Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruel - Ao Vivo
Grausam - Live
Quando
ela
chega,
a
festa
inteira
para
Wenn
sie
ankommt,
hält
die
ganze
Party
an
Aumenta
o
som
pra
ver
ela
passar
Mach
die
Musik
lauter,
um
sie
vorbeigehen
zu
sehen
Apavorando,
mas
ela
é
cruel
Sie
versetzt
alle
in
Schrecken,
aber
sie
ist
grausam
Presta
atenção,
vai
aumenta
o
som
Pass
auf,
mach
die
Musik
lauter
O
dia
que
te
vi
pela
primeira
vez
Der
Tag,
an
dem
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
Estava
distraído
mas
na
hora
travei
Ich
war
abgelenkt,
aber
erstarrte
sofort
De
férias
em
Floripa,
arrodeada
de
amigas
Im
Urlaub
in
Floripa,
umgeben
von
Freundinnen
Na
balada
espremida,
quase
nem
acreditei
Im
Gedränge
der
Disco,
ich
konnte
es
kaum
glauben
Quando
a
música
parou
de
tocar
Als
die
Musik
aufhörte
zu
spielen
Você
baixou
o
óculos
só
pra
me
encarar
Hast
du
die
Brille
heruntergenommen,
nur
um
mich
anzustarren
Mas
nem
me
deu
moral,
fiquei
passando
mal
Aber
du
hast
mich
nicht
mal
beachtet,
mir
wurde
ganz
schlecht
Naqueles
olhos
claros,
tão
azuis
da
cor
do
mar
In
diesen
hellen
Augen,
so
blau
wie
das
Meer
Quando
ela
chega,
a
festa
inteira
para
Wenn
sie
ankommt,
hält
die
ganze
Party
an
Aumenta
o
som
pra
ver
ela
passar
Mach
die
Musik
lauter,
um
sie
vorbeigehen
zu
sehen
Apavorando,
mas
ela
é
cruel
Sie
versetzt
alle
in
Schrecken,
aber
sie
ist
grausam
Presta
atenção,
vai
aumenta
o
som
Pass
auf,
mach
die
Musik
lauter
O
dia
que
te
vi
pela
primeira
vez
Der
Tag,
an
dem
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
Estava
distraído
mas
na
hora
travei
Ich
war
abgelenkt,
aber
erstarrte
sofort
De
férias
em
Floripa,
arrodeada
de
amigas
Im
Urlaub
in
Floripa,
umgeben
von
Freundinnen
Na
balada
espremida,
quase
nem
acreditei
Im
Gedränge
der
Disco,
ich
konnte
es
kaum
glauben
Quando
a
música
parou
de
tocar
Als
die
Musik
aufhörte
zu
spielen
Você
baixou
o
óculos
só
pra
me
encarar
Hast
du
die
Brille
heruntergenommen,
nur
um
mich
anzustarren
Mas
nem
me
deu
moral,
fiquei
passando
mal
Aber
du
hast
mich
nicht
mal
beachtet,
mir
wurde
ganz
schlecht
Naqueles
olhos
claros,
tão
azuis
da
cor
do
mar
In
diesen
hellen
Augen,
so
blau
wie
das
Meer
Quando
a
música
parou
de
tocar
Als
die
Musik
aufhörte
zu
spielen
Você
baixou
o
óculos
só
pra
me
encarar
Hast
du
die
Brille
heruntergenommen,
nur
um
mich
anzustarren
Mas
nem
me
deu
moral,
fiquei
passando
mal
Aber
du
hast
mich
nicht
mal
beachtet,
mir
wurde
ganz
schlecht
Naqueles
olhos
claros,
tão
azuis
da
cor
do
mar
In
diesen
hellen
Augen,
so
blau
wie
das
Meer
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sorocaba
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.