Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiße,
ich
hab
echt
keinen
Schimmer
gehabt
Блин,
я
реально
понятия
не
имел
Jetzt
bin
ich
fast
30
und
fahr
immer
noch
Rad
Мне
почти
30,
а
я
всё
ещё
на
велике
катаюсь
Hab
kein'
Führerschein,
bin
albern
und
hab
Flausen
im
Kopp
Прав
нет,
веду
себя
по-дурацки,
и
в
голове
ветер
Doch
da
draußen
hab
ich
schon
mehrere
Tausend
gerockt
Но
я
уже
тысячи
людей
там,
снаружи,
зажигал
Und
ganz
genau
so
ist
meine
Messlatte:
И
именно
такова
моя
планка:
Hab
kein
Bock
auf'n
Büro
aus
Presspappe
Не
хочу
офис
из
прессованного
картона
Jeden
Tag
Stress
mit
den
Kollegen
und
der
Festplatte
Каждый
день
стресс
с
коллегами
и
с
жестким
диском
Nö,
da
erklär
ich
mich
doch
eben
selbst
zur
Chefsache
Не,
уж
лучше
я
сам
себе
стану
главным
проектом
Hallo
Nachbarn,
ja
ich
bins:
der
Rowdie
der
Straße
Здарова,
соседи,
да,
это
я:
хулиган
с
нашей
улицы
Schlag
ein
paar
Haken,
genau
wie'n
Hase
Выбрасываю
коленца,
прямо
как
заяц
Lach
dabei
in
eure
saure
Visage
Смеюсь
при
этом
в
ваши
кислые
лица
Bis
der
Kragen
platzt,
wie
'ne
Kaugummiblase
Пока
воротник
не
лопнет,
как
пузырь
от
жвачки
Ich
hab
niemanden
gefragt,
ob
ich
mitmachen
darf
Я
ни
у
кого
не
спрашивал,
можно
ли
мне
участвовать
Doch
trotzdem
gibt
es
von
mir
jeden
Tag
'n
Tritt
in
den
Arsch
Но
всё
равно
от
меня
каждый
день
пинок
под
зад
Und
auch
wenn
ich
eines
Tages
älter
bin
als
Matlock
И
даже
если
однажды
я
стану
старше
Мэтлока
Könnt
ihr
euch
sicher
sein,
dass
ich
euch
weiterhin
noch
wegrock!
Будьте
уверены,
я
и
дальше
буду
вас
удирать!
Ach
du
liebe
Güte,
vorbei
ist
sie,
die
Jugendblüte
Ах
ты
боже
ж
мой,
прошла
она,
пора
цветения
юности
Und?
Wurde
ich
im
Alter
zu
'ner
sonderbaren
Schießbudentype?
И
что?
Стал
я
в
возрасте
типом
со
странной
стрельбой
по
мишеням?
Was
soll
ich
machen?
Fiktive
Jungbrunnen
umrunden
Что
мне
делать?
Нарезать
круги
вокруг
вымышленных
источников
молодости
Um
dann
Unsummen
in
sie
reinzufüllen?
Чтобы
потом
заливать
в
них
бешеные
деньги?
Und
Unsinn
ins
Mic
reinzubrüllen?
И
нести
чушь
в
микрофон,
орать?
Vielleicht
lieber
HipHop-Greisen
Может,
лучше
стать
хип-хоп
стариками
Die
Dogmen
aufstellen
wie
Vogelscheuchen
Которые
устанавливают
догмы,
как
пугала
Beipflichten,
um
Sympathie
vorzuheucheln?
Поддакивать,
чтобы
симулировать
симпатию?
Oder
mich
weiterhin
scheckig
lachen
Или
продолжать
ржать
до
коликов
Wenn
wir
auf
dreckig
krachenden
Beats
MCs
zur
Schnecke
machen
Когда
на
грязных,
трещащих
битах
мы
MC
в
пыль
превращаем
Das
wär
soweit
ok,
soweit
ok,
ok,
soweit
ok,
solang
es
ewig
so
weitergeht
И
это
вроде
ок,
вроде
ок,
ок,
вроде
ок,
пока
это
вечно
так
продолжается
Ich
mein,
ging
ja
schon
schnell:
vom
ersten
Schamhaar
bis
zum
letzten
Haupthaar
Ну,
это
же
было
быстро:
от
первого
волоса
на
лобке
до
последнего
волоса
на
голове
Doch
ahn
mal
ich
glaub
ja:
es
liegt
nicht
am
Alter,
was
man
draufhat
Но
знаешь,
я
думаю:
дело
не
в
возрасте,
что
у
тебя
есть
Während
Tattergreise
noch
ihre
Musik
rüberschicken
Пока
древние
старики
ещё
свою
музыку
пересылают
Haben
so
manche
Teeniespacken
schon
ihren
Zenit
überschritten
Некоторые
подростки-придурки
уже
свой
пик
прошли
Doch
ob
auf
Clearasil
oder
Kukident
Но
будь
то
на
Clearasil
или
на
Kukident
Der
Reimagent
macht
sein
Leben
lang
das,
was
ihr
gute
Mucke
nennt.
Агент
рифмы
всю
жизнь
делает
то,
что
вы
крутой
музыкой
зовёте.
Jetzt
bin
ich
schon
fast
30
А
мне
уже
почти
30
Jung
bleibt
wer
frische
Styles
kickt
Молодым
остаётся
тот,
кто
кидает
свежие
стили
Die
frischesten
Styles
kick
meist
ich
Самые
свежие
стили
кидаю
обычно
я
Midlifecrisis
Speedy
Спиди
с
кризисом
среднего
возраста
Willst
du
berühmt
werden?
Dann
musst
du
dir
die
Haare
grün
färben
Хочешь
стать
знаменитым?
Тогда
покрась
волосы
в
зелёный
Und
möglichst
früh
sterben
И
умри
как
можно
раньше
Vorher
noch
Überfälle
auf
'n
paar
Tanken
verüben
Предварительно
ограбив
парочку
заправок
Denn
es
ranken
sich
Mythen
nur
um
die
krankesten
Typen
Ведь
мифы
плетутся
только
о
самых
больных
ребятах
Ähm,
ja
nee,
dann
wohl
eher
Plan
B:
Эмм,
да
нет,
тогда
пожалуй
лучше
План
Б:
Zum
Heldentod
fehlt
mir
jedes
Talent
На
геройскую
смерть
у
меня
нет
никакого
таланта
Hab
nicht
mal
'n
Testament
У
меня
даже
завещания
нет
Geh
lieber
leichtfüßig
durchs
Leben,
wie
Schwanensee
Лучше
буду
легко
ступать
по
жизни,
как
Лебединое
озеро
Und
dem
Rest
der
Band
auf
die
Nerven,
wie
Zahnweh
И
действовать
на
нервы
остальной
банде,
как
зубная
боль
Und
außerdem
mag
ich
es
eben
sehr
И
вообще,
мне
это
очень
нравится
Wenn
sich
Dinge
regeln
ganz
ohne
Gegenwehr
Когда
всё
решается
совсем
без
сопротивления
Und
nebenher
wird
so
ein
geiler
И
попутно
такой
крутой
Geiler,
geiler,
geiler
Styler
schon
zu
Lebzeiten
legendär,
yeah!
Крутой,
крутой,
крутой
стайлер
ещё
при
жизни
станет
легендой,
yeah!
Jungs,
ich
glaub,
ich
verblöde
hier
Парни,
кажется,
я
тут
тупею
Grund
ist
nix
anderes
als
irgend
'ne
Komödie
Причина
не
что
иное,
как
какая-то
комедия
'Ne
Art
Soap-Opera,
denn
ich
opfer
ja
Вроде
мыльной
оперы,
ведь
я
же
жертвую
Meine
besten
Jahre
und
Leute
fragen
mich
pietätlos
Свои
лучшие
годы,
а
люди
бестактно
меня
спрашивают
"Was
is'n
mit
deiner
Diät
los?"
Ich
glaub
es
geht
los
"Что
с
твоей
диетой?"
Кажется,
начинается
Wenn
hier
der
Greis
spricht,
seid
sicher
Когда
тут
старец
говорит,
будь
уверен
Dass
er
euch
nicht
von
Sünden
freispricht,
als
sei
er
geistlich
Что
он
не
отпустит
тебе
грехи,
как
будто
он
духовный
Der
ganze
Rap-Mumpitz
lässt
mich
rumsitzen
Весь
этот
рэповый
вздор
заставляет
меня
сидеть
дома
Werd
zum
Stubenhocker
vor
Superstar
Soccer
Стану
затворником
перед
Superstar
Soccer
Und
obwohl
ich
fast
30
bin
И
хотя
мне
почти
30
Trotzdem
harmoniebedürftig
wie
'n
Waisenkind
Всё
равно
нуждаюсь
в
гармонии,
как
сирота
Durch
Balzverhalten
versucht
man
sich
Verfallsdaten
С
помощью
брачного
поведения
пытаются
сроки
годности
Vom
Hals
zu
halten,
nur
От
шеи
отдалить,
только
Die
Zeit
rennt
wie
Nourmi,
Время
бежит,
как
Нурми,
Vergesst
das
nur
nie.
Только
не
забывайте
этого.
"Ich
schätz
ma'
so
18"
– nur
knappe
zehn
Jahre
älter
"Я
бы
сказал
лет
18"
– всего
на
десять
лет
младше
Die
auf
meinen
Schultern
lasten,
wie
'n
Kasten
Selter
Которые
на
моих
плечах
висят,
как
ящик
сельтера
Ich
weiß,
das
mit
dem
Schätzen
ist
schwierig,
ich
find's
nur
ätzend
Знаю,
угадывать
сложно,
мне
просто
до
смерти
надоело
Wenn
ich
auf
der
Tanke
kein
Bier
krieg
Когда
на
заправке
мне
не
продают
пиво
Weißt
du,
er
so:
"Zeig
dein'
Perso",
wollt
mir
gleich
dumm
komm'
Понимаешь,
он
такой:
"Покажи
права",
чуть
не
нахамил
Alkohol
konserviert
und
ist
mein
Jungbrunnen
Алкоголь
консервирует
и
это
мой
источник
молодости
Wenn
ich
mir
dich
Alter
anschau
und
ich
glaube
du
verstehst
das
Когда
я
смотрю
на
тебя,
возраст,
и
думаю,
ты
это
понимаешь
Denk
ich
an
Walter
Matthau
oder
Johannes
Heesters
Я
вспоминаю
Уолтера
Маттау
или
Йоханнеса
Хестерса
Weißt
du,
was
mich
echt
wundert?
Nee,
du
weißt
nix!
Знаешь,
что
меня
реально
удивляет?
Нет,
ты
не
знаешь!
Du
tust
als
wärst
du
hundert
wie
Methusalix
Ты
ведёшь
себя,
будто
тебе
сто,
как
Метузеликс
Nicht
dass
ich
irgendetwas
daran
spießig
find...
Не
то
чтобы
я
находил
в
этом
что-то
мещанское...
Glaub
nur
nicht,
dass
wir
beide
Jahrgang
'73
sind
Просто
не
верю,
что
мы
оба
73-го
года
Dieses
"früher
als
ich
jung
war"
ist
genau
deine
Nummer
Это
вот
"раньше,
когда
я
был
молодым"
– это
точно
твой
номер
An
dir
nagt
nicht
der
Zahn
der
Zeit,
er
hat
richtig
Hunger
На
тебе
не
время
зуб
точит,
у
него
настоящий
голод
Und
jetzt
her
mit
den
sechs
Bieren
oder
muß
noch
was
passieren
А
теперь
давай
сюда
шесть
пив,
или
должно
ещё
что-то
случиться
Gib
mir
'n
Mohnbrötchen,
ich
muß
mich
morgen
früh
rasieren
Дай
мне
булочку
с
маком,
мне
завтра
с
утра
бриться
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Boris Lauterbach, Bjoern Warns, Martin Vandreier, Oliver Tietgen, Michael Knauf
Album
Demotape
Veröffentlichungsdatum
01-10-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.