Fidel Rueda - Enhorabuena - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Enhorabuena - Fidel RuedaÜbersetzung ins Deutsche




Enhorabuena
Herzlichen Glückwunsch
Me dices que ya encontraste
Du sagst mir, dass du schon gefunden hast
Con quién invertir tu tiempo
Mit wem du deine Zeit verbringen willst
Con quién compartir tu cama
Mit wem du dein Bett teilen willst
Que yo ya no te intereso
Dass ich dich nicht mehr interessiere
Que todo ha quedado en la historia
Dass alles Geschichte ist
Que lo nuestro está olvidado
Dass unsere Sache vergessen ist
Qué mala memoria tienes
Was für ein schlechtes Gedächtnis du hast
No olvides que un día juramos
Vergiss nicht, dass wir eines Tages schworen
Que nada en esta vida nos haría cambiar
Dass nichts in diesem Leben uns ändern würde
Que yo era tu necesidad
Dass ich deine Notwendigkeit war
Que no podrías vivir sin
Dass du ohne mich nicht leben könntest
Enhorabuena
Herzlichen Glückwunsch
Hoy te felicito
Heute gratuliere ich dir
Por ese nuevo tipo
Zu diesem neuen Typen
Que ocupa mi lugar
Der meinen Platz einnimmt
Enhorabuena
Herzlichen Glückwunsch
quédate tranquila
Du, bleib ruhig
Esta es la despedida
Dies ist der Abschied
Te dejaré en paz
Ich werde dich in Ruhe lassen
Pero recuerda que en tu piel se queda escrito lo vivido
Aber erinnere dich, dass auf deiner Haut geschrieben steht, was wir erlebt haben
Ya no puedo ser tu amigo ni tampoco tu enemigo
Ich kann nicht mehr dein Freund sein, aber auch nicht dein Feind
Se termina de escribir la última página de todo
Die letzte Seite von allem wird zu Ende geschrieben
Lo que un día y yo vivimos, cada quien por su camino
Was du und ich eines Tages erlebten, jeder geht seinen eigenen Weg
Enhorabuena
Herzlichen Glückwunsch
Ya eres ajena, que seas muy feliz
Du gehörst schon einem anderen, sei sehr glücklich
Enhorabuena
Herzlichen Glückwunsch
Hoy te felicito
Heute gratuliere ich dir
Por ese nuevo tipo
Zu diesem neuen Typen
Que ocupa mi lugar
Der meinen Platz einnimmt
Enhorabuena
Herzlichen Glückwunsch
quédate tranquila
Du, bleib ruhig
Esta es la despedida
Dies ist der Abschied
Te dejaré en paz
Ich werde dich in Ruhe lassen
Pero recuerda que en tu piel se queda escrito lo vivido
Aber erinnere dich, dass auf deiner Haut geschrieben steht, was wir erlebt haben
Ya no puedo ser tu amigo ni tampoco tu enemigo
Ich kann nicht mehr dein Freund sein, aber auch nicht dein Feind
Se termina de escribir la última página de todo
Die letzte Seite von allem wird zu Ende geschrieben
Lo que un día y yo vivimos, cada quien por su camino
Was du und ich eines Tages erlebten, jeder geht seinen eigenen Weg
Enhorabuena
Herzlichen Glückwunsch
Ya eres ajena, que seas muy feliz
Du gehörst schon einem anderen, sei sehr glücklich





Autoren: Horacio Palencia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.