Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
diesen
Style
erfunden
ihr
seid
alle
meine
Fans
Я
придумал
этот
стиль,
вы
все
мои
фанаты
All
eyes
on
us,
all
eyes
on
us
Все
взгляды
на
нас,
все
взгляды
на
нас
Ich
komm
auf
die
Party
und
mach
Stress
ohne
Grund
Я
прихожу
на
вечеринку
и
устраиваю
скандал
без
причины
Und
die
Patek
Philippe
kommt
nicht
von
gekauften
Streams
И
мои
Patek
Philippe
куплены
не
на
накрученные
стримы
Ich
hab'
diesen
Style
erfunden
ihr
seid
alle
meine
Fans
Я
придумал
этот
стиль,
вы
все
мои
фанаты
All
eyes
on
us,
all
eyes
on
us
Все
взгляды
на
нас,
все
взгляды
на
нас
Ich
komm
auf
die
Party
und
mach
Stress
ohne
Grund
Я
прихожу
на
вечеринку
и
устраиваю
скандал
без
причины
Und
die
Patek
Philippe
kommt
nicht
von
gekauften
Streams
И
мои
Patek
Philippe
куплены
не
на
накрученные
стримы
Was
für
Pandemie?
Du
lebst
seit
Jahren
in
'nem
Lockdown
Какая
пандемия?
Ты
годами
живешь
в
локдауне
Dein
Leben
ist
'ne
Pyramide,
top-down
Твоя
жизнь
— пирамида,
сверху
вниз
Zone
six
six
six,
meine
Heimat
Зона
шесть
шесть
шесть,
мой
дом
Und
ich
bin
der
Grund
warum
sie
keine
Zeit
hat
И
я
причина,
почему
у
нее
нет
времени
Baby
ich
bin
Fieber,
spürst
du
nicht
die
Hitzewallung
Детка,
я
— Лихорадка,
разве
ты
не
чувствуешь
жар?
Ich
bin
kein
Lieferdienst
doch
du
kriegst
'ne
Packung
Я
не
служба
доставки,
но
ты
получишь
посылку
Bin
friedlich,
doch
du
kennst
meine
Jungs
Я
мирный,
но
ты
знаешь
моих
парней
Und
die
sind
bekannt
für
Stress
ohne
Grund
И
они
известны
тем,
что
устраивают
скандалы
без
причины
Dauerrausch
im
Raucherraum,
stör'
nicht
meinen
Vibe
Вечный
кайф
в
курительной
комнате,
не
мешай
моему
вайбу
Rap
mir
nicht
ins
Ohr,
mir
egal
ob
killst
Не
читай
мне
рэп,
мне
все
равно,
насколько
он
крутой
2020,
du
hörst
Grime,
und
du
meinst
ich
soll
auch
2020,
ты
слушаешь
грайм
и
думаешь,
что
я
тоже
должен
Doch
ich
folge
keinen
Hype,
sie
wird
trotzdem
gedrillt
(Ah)
Но
я
не
гонюсь
за
хайпом,
она
все
равно
будет
моей
(Ах)
Ich
bin
Nestea,
wie
die
Limo
Я
Nestea,
как
лимонад
Text
à
la
Sturm
und
Drang
Текст
а-ля
"Буря
и
натиск"
Classy
wie
Kim
Jones
Стильный,
как
Ким
Джонс
Mit
'nem
Temperament
wie
Patrick
Decker
С
темпераментом,
как
у
Патрика
Декера
Schwarze
Seele,
blonder
Junge
so
wie
es
Eminem
war
Черная
душа,
блондин,
как
Эминем
когда-то
An
deine
Freundin,
dass
soll
keine
Diskussion
sein
man
Насчет
твоей
девушки,
это
не
обсуждается,
чувак
Keine
Oberhand,
doch
bei
mir
hat
sie
nicht
die
Hosen
an
Не
доминирую,
но
со
мной
она
не
носит
штаны
Fieber,
Fieber,
step
ich
die
Booth
wird
es
magisch
Fieber,
Fieber,
когда
я
захожу
в
будку,
становится
волшебно
Seit
wir
uns
kennen
skippt
sie
pilates
С
тех
пор,
как
мы
познакомились,
она
забила
на
пилатес
Treffen
bei
Timur,
Sippe
riecht
nach
Oud
Wood
Встречаемся
у
Тимура,
компания
пахнет
Oud
Wood
Und
sie
schnüffelt
uns
nach
wie
ein
Bluthund
И
она
обнюхивает
нас,
как
ищейка
Trugschluss,
wir
haben
keine
Zukunft
Заблуждение,
у
нас
нет
будущего
Denn
du
machst
dich
nur
selbst
kaputt,
Lupus
Ведь
ты
только
себя
разрушаешь,
волчица
Spring
ins
Ungewisse,
wie
beim
Battle
Royale
Прыгай
в
неизвестность,
как
в
королевской
битве
Wie
die
Ärmel
meines
T-Shirts,
sie
ist
immer
gespannt
(Ah)
Как
рукава
моей
футболки,
она
всегда
в
напряжении
(Ах)
Nimmerland,
sie
möchte
nicht
gehen
Неверленд,
она
не
хочет
уходить
Mittel
gegen
Fieber,
sie
braucht
Ibuprofen
Лекарство
от
лихорадки,
ей
нужен
ибупрофен
Astronaud
und
ich
machen
nur
erstklassige
Beats
Astronaud
и
я
делаем
только
первоклассные
биты
Ey
du
bist
kein
Playboy,
du
bist
'ne
Bad
Bunny
Kopie
Эй,
ты
не
Playboy,
ты
копия
Bad
Bunny
Ey
mein
erstes
Release
toppt
deine
Diskographie
Эй,
мой
первый
релиз
превосходит
твою
дискографию
Und
ich
weiß,
dass
du
weißt,
sie
in
mich
verliebt
И
я
знаю,
что
ты
знаешь,
она
в
меня
влюблена
Ich
hab'
diesen
Style
erfunden
ihr
seid
alle
meine
Fans
Я
придумал
этот
стиль,
вы
все
мои
фанаты
All
eyes
on
us,
all
eyes
on
us
Все
взгляды
на
нас,
все
взгляды
на
нас
Ich
komm
auf
die
Party
und
mach
Stress
ohne
Grund
Я
прихожу
на
вечеринку
и
устраиваю
скандал
без
причины
Und
die
Patek
Philippe
kommt
nicht
von
gekauften
Streams
И
мои
Patek
Philippe
куплены
не
на
накрученные
стримы
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arnaud Volery, Alessandro Dario Bortis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.