Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Sempre o Mesmo Lugar
Это всегда одно и то же место
Só
pra
aquele
que
um
dia
me
fez
cantar
Только
для
той,
что
однажды
заставила
меня
петь.
Não
quis
me
levantar
Не
хотел
подниматься.
Já
era
ele
aqui
Она
уже
была
здесь,
Sobre
os
ombros
daquele
que
eu
fiz
voar
На
плечах
того,
кого
я
заставил
летать.
Já
era
meu
lugar
Это
уже
было
моё
место.
O
meu
país,
eu
sei
Моя
страна,
я
знаю,
É
tudo
por
um
triz
Всё
на
волоске.
Viver,
morrer
e
fugir
Жить,
умереть
и
бежать
-
É
sempre
o
mesmo
lugar
Это
всегда
одно
и
то
же
место.
Eu
quis
cansar
de
ser
feliz
Я
хотел
устать
быть
счастливым,
Viver
no
mesmo
país
Жить
в
той
же
стране,
De
quem
me
fez
cantar
Что
той,
которая
заставила
меня
петь.
Só
pra
aquele
que
um
dia
me
fez
cantar
Только
для
той,
что
однажды
заставила
меня
петь.
Não
quis
me
levantar
Не
хотел
подниматься.
Já
era
ele
aqui
Она
уже
была
здесь,
Sobre
os
ombros
daquele
que
eu
fiz
voar
На
плечах
того,
кого
я
заставил
летать.
Já
era
meu
lugar
Это
уже
было
моё
место.
O
meu
país,
eu
sei
Моя
страна,
я
знаю,
É
tudo
por
um
triz
Всё
на
волоске.
Viver,
morrer
e
fugir
Жить,
умереть
и
бежать
-
É
sempre
o
mesmo
lugar
Это
всегда
одно
и
то
же
место.
Eu
quis
cansar
de
ser
feliz
Я
хотел
устать
быть
счастливым,
Viver
no
mesmo
país
Жить
в
той
же
стране,
De
quem
me
fez
cantar
Что
той,
которая
заставила
меня
петь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: cesar lacerda, romulo fróes
Album
CATTO
Veröffentlichungsdatum
24-11-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.