Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Cliché
Американский Штамп
Last
seat
on
the
bus
Последнее
место
в
автобусе
Who
you
gonna
trust
Кому
ты
доверишься?
Which
one
do
you
follow?
За
кем
последуешь?
Last
seat
on
the
bus
Последнее
место
в
автобусе
Don't
make
such
a
fuss
Не
устраивай
такой
шум
This
much
should
make
you
hollow
Этого
хватит,
чтоб
опустошить
'Cause
every
time
you
make
yourself
the
reason
Ведь
когда
себя
делаешь
причиной
Is
every
time
you
make
yourself
beaten,
yeah
Ты
каждый
раз
себя
побеждённой,
да
(Yeah)
this
is
a
American
cliché
(Да)
это
американский
штамп
American,
American
(get
on
the
bus)
Американский,
американский
(займи
место)
This
is
a
American
cliché
Это
американский
штамп
American,
American
(get
on
the
bus)
Американский,
американский
(займи
место)
First
seat
on
the
bus
Первое
место
в
автобусе
Who
you
gonna
trust?
Кому
ты
доверишься?
Which
one
do
you
may
follow?
За
кем
последуешь?
First
seat
on
the
bus
Первое
место
в
автобусе
Don't
make
such
a
fuss
Не
устраивай
такой
шум
Which
one
do
you
make
hollow?
Кого
опустошишь?
Now
every
time
you
make
your
friend
the
reason
Когда
подругу
делаешь
причиной
And
every
time
you
make
your
friend
beaten,
yeah
Ты
каждый
раз
подругу
побеждённой,
да
(Yeah)
this
is
a
American
cliché
(Да)
это
американский
штамп
American,
American
(get
on
the
bus)
Американский,
американский
(займи
место)
This
is
a
American
cliché
Это
американский
штамп
American,
American
(get
on
the
bus)
Американский,
американский
(займи
место)
You
want
away,
you'll
be
the
same
Хочешь
уйти,
останешься
той
же
You
want
a
way
to
be
the
same
Ищешь
способ
остаться
той
же
You
want
a
way
to
be
the
same
Ищешь
способ
остаться
той
же
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Patrick Richard Michael
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.