Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nonsense in the Dark (radio edit)
Глупости в темноте (радио версия)
Made
you
do
it
Заставил
тебя
сделать
это
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это
(What's
with
the)
Singing
in
the
shadows?
(Что
с
этим)
Пением
в
тенях?
Singing
in
the
shadows
Пение
в
тенях
It's
all
this
nonsense
in
the
dark
Всё
это
- просто
глупости
в
темноте
And
it's
moonlight
И
это
лунный
свет
Made
you
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Заставил
тебя
сделать
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это
(What's
with
the)
Singing
in
the
shadows?
(Что
с
этим)
Пением
в
тенях?
Singing
in
the
shadows
Пение
в
тенях
It's
all
this
nonsense
in
the
dark,
dark,
dark
Всё
это
- просто
глупости
в
темноте,
темноте,
темноте
And
the
rise
and
fall
И
взлеты
и
падения
Until
the
midnight
call
calls
you
away
Пока
полночный
зов
не
позовёт
тебя
прочь
Calls
you
away
Позовёт
тебя
прочь
And
in
this
war
of
words
И
в
этой
войне
слов
Not
a
word
was
had
Не
было
сказано
ни
слова
You
turned
away
Ты
отвернулась
You
turned
away
Ты
отвернулась
And
through
open
fingers
И
сквозь
открытые
пальцы
Street-lit
flings
that
called
called
you
away
Уличные
огни
манили
тебя
прочь
Called
you
away
Манили
тебя
прочь
And
this
rise
and
fall
И
эти
взлеты
и
падения
Until
the
midnight
call
calls
you
away
Пока
полночный
зов
не
позовёт
тебя
прочь
Calls
you
away
Позовёт
тебя
прочь
And
it's
moonlight
И
это
лунный
свет
That
made
you
do
it,
do
it,
do
it,
Который
заставил
тебя
сделать
это,
сделай
это,
сделай
это,
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это
(What's
with
the)
Singing
in
the
shadows?
(Что
с
этим)
Пением
в
тенях?
Singing
in
the
shadows
Пение
в
тенях
It's
all
this
nonsense
in
the
dark
Всё
это
- просто
глупости
в
темноте
Nonsense
in
the
dark,
dark,
dark,
dark,
Глупости
в
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
Dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте
Nonsense
in
the
dark,
Love!
Глупости
в
темноте,
любовь
моя!
And
it's
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight
И
это
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет
Made
you
do
it
Заставил
тебя
сделать
это
Made
you
do
it
Заставил
тебя
сделать
это
And
it's
moonlight
made
you
do
it
И
это
лунный
свет
заставил
тебя
сделать
это
It
was
strong
arms
helped
you
to
it
Это
сильные
руки
помогли
тебе
сделать
это
You
can
call
it
off
Ты
можешь
всё
отменить
You
can
call
it
off
Ты
можешь
всё
отменить
And
it's
moonlight
made
you
do
it
И
это
лунный
свет
заставил
тебя
сделать
это
It
was
strong
arms
helped
you
to
it
Это
сильные
руки
помогли
тебе
сделать
это
You
can
call
it
off
Ты
можешь
всё
отменить
And
it's
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight
И
это
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет
Made
you
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Заставил
тебя
сделать
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это
(What's
with
the)
Singing
in
the
shadows?
(Что
с
этим)
Пением
в
тенях?
Singing
in
the
shadows
Пение
в
тенях
It's
all
this
nonsense
in
the
dark,
dark,
Всё
это
- просто
глупости
в
темноте,
темноте
Dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте
It's
always
nonsense
in
the
dark
Love,
Это
всегда
глупости
в
темноте,
любовь
моя
Love,
Love,
Love,
Love,
Love,
Love,
Love
Любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя
Nonsense
in
the
dark
Глупости
в
темноте
And
the
rise
and
fall
И
взлеты
и
падения
Until
the
midnight
call
calls
you
away
Пока
полночный
зов
не
позовёт
тебя
прочь
So
perfume
this
Так
пропитай
это
духами
Make
it
a
thing
to
miss
Сделай
так,
чтобы
по
этому
скучали
When
you've
gone
away
Когда
ты
уйдёшь
You've
gone
away
Ты
уйдёшь
And
then
those
eyes
with
stories
А
затем
эти
глаза
с
историями
In
a
flat
four
stories
far
away
В
квартире
на
четыре
этажа
выше
And
it's
nonsense,
nonsense
И
это
глупости,
глупости
In
the
dark
Love,
Love,
Love
В
темноте,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя
Well
it's
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight,
moonlight
Ну,
это
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет,
лунный
свет
Made
you
do
it!
Заставил
тебя
сделать
это!
Made
you
do
it!
Заставил
тебя
сделать
это!
Made
you
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Заставил
тебя
сделать
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это
Yeah,
singing
in
the
shadows
Да,
пение
в
тенях
Singing
in
the
shadows
Пение
в
тенях
It's
all
this
nonsense
in
the
dark,
dark,
Всё
это
- просто
глупости
в
темноте,
темноте
Dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте
It's
always
nonsense
in
the
dark,
dark,
Это
всегда
глупости
в
темноте,
темноте,
Dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте
It's
all
this
nonsense
in
the
dark,
dark,
Всё
это
- просто
глупости
в
темноте,
темноте
Dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте,
темноте
It's
always
nonsense
in
the
dark,
Love
Это
всегда
глупости
в
темноте,
любовь
моя,
Nonsense
in
the
dark,
Love,
oh
whoa
oh
whoa
ho
oh
whoa
Глупости
в
темноте,
любовь
моя,
оу-оу-оу-оу
хо-оу-оу
Oh
whoa
oh
whoa
ho
oh
whoa
Оу-оу-оу-оу
хо-оу-оу
Oh
whoa
oh
whoa
ho
oh
whoa,
Baby
baby
baby
Оу-оу-оу-оу
хо-оу-оу,
детка,
детка,
детка
Oh
whoa
oh
whoa
ho
oh
whoa,
Baby
baby
baby
Оу-оу-оу-оу
хо-оу-оу,
детка,
детка,
детка
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Orlando Weeks, Olly Dixon, Tim Lawton, Mark Ralph
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.