Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fine Art Of Arrogance .Part One. (The Icon And The Cattle)
Высокое Искусство Высокомерия. Часть Первая. (Икона И Скот)
What
strength!
What
might!
Какая
сила!
Какая
мощь!
What
beauty
do
i
exhume
in
the
midst
of
you
Какой
красотой
я
источаю
среди
вас,
Yes
demeaning
are
my
words
Да,
унизительны
мои
слова,
And
subtle
the
pain
I
induce
И
неуловима
боль,
что
я
причиняю.
What
pathos.
Yet
what
might!
Какой
пафос.
И
всё
же,
какая
мощь!
And
I
walk
till
the
end
of
the
cliff
И
я
иду
до
края
обрыва,
I
stretch
my
hands
like
no
prophet
(before)
Протягиваю
руки,
как
никакой
пророк
(ранее),
A
flow
of
divinity
flows
in
every
vein
Поток
божественности
струится
в
каждой
жиле,
Cleaning
me
from
all
human
filth
Очищая
меня
от
всей
человеческой
грязи,
Cleaning
me
from
all
human
shite
Очищая
меня
от
всего
человеческого
дерьма.
I
smile
for
I
shudder
Я
улыбаюсь,
потому
что
меня
бьет
дрожь,
I
shudder
and
release
a
laugh
Я
дрожу
и
издаю
смех.
The
muscles
of
my
lesser
Мышцы
моих
низших,
Melt
the
mounts
around
Растопят
горы
вокруг.
My
chest
thunders
and
burns
you
bare
Моя
грудь
гремит
и
сжигает
тебя
дотла,
They
can
all
die
for
all
I
care
Вы
все
можете
умереть,
мне
все
равно.
My
chest
showers
a
subtle
wonder
Моя
грудь
изливает
утонченное
чудо,
And
upon
your
cranes
it
shall
thunder
И
над
вашими
журавлями
оно
будет
греметь.
The
icon
and
the
cattle!
Икона
и
скот!
What
strength!
What
might!
Какая
сила!
Какая
мощь!
What
splendor
di
I
drip
Какое
великолепие
я
источаю,
What
warmth
in
my
face
so
pale
Какая
теплота
в
моем
таком
бледном
лице,
What
nectar
did
I
sip
or
inhale?
Какой
нектар
я
испил
или
вдохнул?
Oh
what
glow
I
make
in
the
middle
of
the
night
О,
какое
сияние
я
излучаю
посреди
ночи!
We
are
the
fire!!!
Мы
- огонь!!!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.