Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange One
Странный парень
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
strange
one?
Ты
когда-нибудь
влюблялась
в
странного
парня?
Have
you
ever
bit
down
on
their
tongue?
Ты
когда-нибудь
кусала
его
за
язык?
What
is,
what
is
not
real?
Что
есть
реально,
а
что
нет?
Blood
on
a
spinning
wheel
Кровь
на
вращающемся
колесе
What
is,
what
is
not
real?
Что
есть
реально,
а
что
нет?
(Dance,
dance)
(Танцуй,
танцуй)
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
strange
one?
Ты
когда-нибудь
влюблялась
в
странного
парня?
(Dance,
dance)
(Танцуй,
танцуй)
Have
you
ever
walked
home
alone?
Ты
когда-нибудь
шла
домой
одна?
Have
you
ever
done
terrible
things?
Ты
когда-нибудь
делала
ужасные
вещи?
Have
you
ever
heard
the
raven
sing?
Ты
когда-нибудь
слышала,
как
поет
ворон?
What
is,
what
is
not
true?
Что
есть
правда,
а
что
нет?
What
mother
says
to
you?
Что
мама
говорит
тебе?
What
is
what
is
not
true?
Что
есть
правда,
а
что
нет?
(Dance,
dance)
(Танцуй,
танцуй)
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
strange
one?
Ты
когда-нибудь
влюблялась
в
странного
парня?
(Dance,
dance)
(Танцуй,
танцуй)
Have
you
ever
walked
home
alone?
Ты
когда-нибудь
шла
домой
одна?
(Dance,
dance)
(Танцуй,
танцуй)
With
a
strange
one
Со
странным
парнем
(Dance,
dance)
(Танцуй,
танцуй)
With
a
strange
one
Со
странным
парнем
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Natalie Findlay, Jules Apollinaire Niault
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.