Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King of the World
König der Welt
At
ten
in
the
morning
Um
zehn
Uhr
morgens
I
was
laughing
at
something
lachte
ich
über
irgendwas
At
the
airport
terminal
im
Flughafenterminal
At
nine
in
the
evening
Um
neun
Uhr
abends
I
was
sitting
crying
to
you
over
the
phone
saß
ich
weinend
da
und
sprach
mit
dir
am
Telefon
Well
passing
the
border
from
a
state
to
another
Nun,
beim
Überqueren
der
Grenze
von
einem
Staat
zum
anderen
Filled
with
people
whom
I
couldn't
help
to
relate
to
Gefüllt
mit
Leuten,
zu
denen
ich
einfach
eine
Beziehung
aufbauen
musste
And
we
stopped
a
while
at
a
roadside
restaurant
Und
wir
hielten
eine
Weile
an
einem
Raststättenrestaurant
Where
the
waitress
was
sitting
outside
smoking
in
her
car
Wo
die
Kellnerin
draußen
in
ihrem
Auto
saß
und
rauchte
She
had
that
look
of
total
fear
in
her
eyes
Sie
hatte
diesen
Ausdruck
totaler
Angst
in
ihren
Augen
And
as
we
drove
away
from
there
she
looked
at
me
and
Und
als
wir
von
dort
wegfuhren,
sah
sie
mich
an
und
I
keep
running
around
Ich
renne
ständig
herum
Trying
to
find
the
ground
Versuche,
den
Boden
zu
finden
But
my
head
is
in
the
stars
Aber
mein
Kopf
ist
in
den
Sternen
And
my
feet
are
in
the
sky
Und
meine
Füße
sind
im
Himmel
Well
I'm
nobody's
baby
Nun,
ich
bin
niemandes
Baby
I'm
everybody's
girl
Ich
bin
jedermanns
Mädchen
I'm
the
queen
of
nothing
Ich
bin
die
Königin
von
Nichts
I'm
the
king
of
the
world
Ich
bin
der
König
der
Welt
And
once
you
asked
me
well
what's
my
biggest
fear
Und
einmal
fragtest
du
mich,
nun,
was
meine
größte
Angst
sei
That
things
would
always
remain
so
unclear
Dass
die
Dinge
immer
so
unklar
bleiben
würden
That
one
day
I'd
wake
up
all
alone
Dass
ich
eines
Tages
ganz
allein
aufwachen
würde
With
a
big
family
and
emptiness
deep
in
my
bones
Mit
einer
großen
Familie
und
Leere
tief
in
meinen
Knochen
That
I
would
be
so
blinded,
turn
a
deaf
ear
Dass
ich
so
verblendet
sein
würde,
taube
Ohren
machen
würde
And
that
my
fake
laugh
would
suddenly
sound
sincere
Und
dass
mein
falsches
Lachen
plötzlich
aufrichtig
klingen
würde
Now
I
wasn't
born
for
anything
Nun,
ich
wurde
für
nichts
geboren
Wasn't
born
to
say
anything
Wurde
nicht
geboren,
um
irgendetwas
zu
sagen
Oh
I'm
just
here
now
and
soon
I'll
be
gone
Oh,
ich
bin
nur
jetzt
hier
und
bald
werde
ich
fort
sein
I'm
nobody's
baby
Ich
bin
niemandes
Baby
I'm
everybody's
girl
Ich
bin
jedermanns
Mädchen
I'm
the
queen
of
nothing
Ich
bin
die
Königin
von
Nichts
I'm
the
king
of
the
world
Ich
bin
der
König
der
Welt
Now
everyday
there's
a
short
intermission
Nun
gibt
es
jeden
Tag
eine
kurze
Pause
While
I
sleep
they
start
dimming
the
lights
Während
ich
schlafe,
beginnen
sie,
die
Lichter
zu
dimmen
But
I've
seen
everything
I
ever
want
to
see
Aber
ich
habe
alles
gesehen,
was
ich
jemals
sehen
will
Screaming
"Fire!"
in
a
theater
people
taking
their
seats
"Feuer!"
schreiend
in
einem
Theater,
während
die
Leute
ihre
Plätze
einnehmen
Watch
it
all
go
down
like
a
stone
in
a
stream
Sehe
alles
untergehen
wie
ein
Stein
in
einem
Bach
If
you
fall
for
your
reflection
you
will
drown
in
a
dream
Wenn
du
dich
in
dein
Spiegelbild
verliebst,
wirst
du
in
einem
Traum
ertrinken
Tell
me
something
real
Sag
mir
etwas
Echtes
Tell
me
something
true
Sag
mir
etwas
Wahres
I
just
want
to
feel
there's
something
left
that
I
can
do
Ich
will
nur
fühlen,
dass
es
noch
etwas
gibt,
das
ich
tun
kann
But
I'm
nobody's
baby
Aber
ich
bin
niemandes
Baby
I'm
everybody's
girl
Ich
bin
jedermanns
Mädchen
I'm
the
queen
of
nothing
Ich
bin
die
Königin
von
Nichts
I'm
the
king
of
the
world
Ich
bin
der
König
der
Welt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johanna Kajsa Soederberg, Klara Maria Soederberg, Conor Oberst
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.