Fish! - Mindenki Király - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Mindenki Király - Fish!Übersetzung ins Deutsche




Mindenki Király
Jeder ist König
Na ki ne találd, hogy ez az élet öröm,
Komm mir nicht damit, dass dieses Leben Freude ist,
Miközben egyre csak szűkül az életterem.
Während mein Lebensraum immer enger wird.
Én már a nyelvet is csak félve töröm,
Ich spreche die Sprache schon nur mit Zögern,
Közben meg mindenre a mellemet verem.
Und gleichzeitig schlage ich mir für alles auf die Brust.
Egy helyben járok, de még ez a hely is kevés,
Ich trete auf der Stelle, doch selbst dieser Ort ist zu wenig,
De legalább vágom, ez a képen történő lelés,
Aber wenigstens verstehe ich, was auf dem Bild zu sehen ist,
Ami a tudatba beég, és ha még ez sem elég,
Was sich ins Bewusstsein einbrennt, und wenn selbst das nicht reicht,
Hát étvágyat hozzá, bármit tesznek eléd.
Na dann, guten Appetit dazu, was immer sie dir vorsetzen.
Ez milyen már? Ez milyen már?
Was soll das denn? Was soll das denn?
Egy szelet kelet, egy falat nyugat.
Eine Scheibe Osten, ein Bissen Westen.
Mindenki jobban tudja,
Jeder weiß es besser,
Hogy a másik, az nem harap, csak ugat.
Dass der andere nicht beißt, sondern nur bellt.
Neked egy falat az a másiknak ebéd,
Für dich ein Bissen, für den anderen ein Mittagessen,
Te a kisujjadat nyújtod, ő meg a kést tenné beléd
Du reichst den kleinen Finger, und er würde dir das Messer reinrammen
Csak fizetni ne kelljen, csak ingyen legyen minden
Hauptsache nicht zahlen müssen, Hauptsache alles ist umsonst
Ez is hozzánk tartozik, mint a gombok az ingen.
Auch das gehört zu uns, wie die Knöpfe am Hemd.
Az is félig leszakadt, és nincs aki visszaölti,
Der ist auch halb abgerissen, und keiner näht ihn wieder an,
Mert nincsen ideje, míg a másik pénzét költi,
Weil er keine Zeit dafür hat, während er das Geld des anderen ausgibt,
Hogyha nem kapunk, mi akkor is csak marunk, (Igen!)
Wenn wir nichts bekommen, beißen wir trotzdem, (Ja!)
Éhesek vagyunk, mindig többet akarunk.
Wir sind hungrig, wir wollen immer mehr.
Ez milyen már? Ez milyen már?
Was soll das denn? Was soll das denn?
Egy szelet kelet, egy falat nyugat.
Eine Scheibe Osten, ein Bissen Westen.
Mindenki jobban tudja,
Jeder weiß es besser,
Hogy a másik, az nem harap, csak ugat.
Dass der andere nicht beißt, sondern nur bellt.
Ez milyen már? Ez milyen már?
Was soll das denn? Was soll das denn?
Korona nélkül is mindenki király,
Auch ohne Krone ist jeder ein König,
De már a fele királyság sem a régi,
Aber selbst das halbe Königreich ist nicht mehr das alte,
Nem ad senkinek egy katonát.
Gibt niemandem auch nur einen Soldaten.
Mindenki jobban tudja...
Jeder weiß es besser...
Ez milyen már?
Was soll das denn?
Semmi sem a régi, itt már mindenki király.
Nichts ist mehr wie früher, hier ist jetzt jeder König.
Héj te királyfi, de hol a királyság?
Hey du Königssohn, aber wo ist das Königreich?
Hol a rafinéria? Hol a zsiványság?
Wo ist die Raffinesse? Wo ist die Gaunerei?
Asszed neked jár csak a kiváltság?
Denkst du, nur dir steht das Privileg zu?
A nép akarata zeng, mint egy imádság
Der Wille des Volkes erschallt wie ein Gebet
Aki hibát lát csak mind ebben az egyben
Wer in all dem nur den einen Fehler sieht
S akkor is az alja a teteje kettes
Und selbst dann ist das Schlechteste das Beste, Note Zwei.
A lédisz megmondták:
Die Ladies haben's gesagt:
Döntsd a tőkét! Mi?!
Stürz das Kapital! Was?!
Bőség, függőség. Lábalj ki!
Überfluss, Abhängigkeit. Komm da raus!
Ez olyan elnöki, aki meglépi, egyúttal megtöri
Das ist so präsidentiell, wer es wagt, zerbricht es zugleich
Ha a csend szökik, akkor lárma jön,
Wenn die Stille flieht, dann kommt der Lärm,
Magától itat szóval, a szádba önt.
Tränkt dich von selbst mit Worten, gießt sie dir in den Mund.
Én azt vallom testvér, nem a koronán múlik,
Ich bekenne, Bruder, es liegt nicht an der Krone,
Egy kor szüleménye, vagy egy koron átnyúlik
Ob es ein Kind einer Ära ist, oder eine Ära überdauert
A divat, a dili, a trendek, a heppek,
Die Mode, der Spleen, die Trends, die Marotten,
A középpontban Őt látom az "M" betűt
Im Mittelpunkt sehe ich das "M"
Milyen vagy? A lélek a test mögött
Wie bist du? Die Seele hinter dem Körper
Tessa, ha lököd, akkor legyen hozzá tököd.
Sieh her, wenn du es anstößt, dann hab auch Eier dazu.
Keresd az életben az örömöt, ez kijár.
Such die Freude im Leben, das steht dir zu.
Biztos, mindenki király.
Sicher, jeder ist König.
A fele kevés már, hamis a gitár.
Die Hälfte ist schon zu wenig, die Gitarre ist verstimmt.
Bárki játszik és bármit csinál.
Wer auch immer spielt und was auch immer er tut.
Ha úgy akarja, hát elveszi, ami jár,
Wenn er will, nimmt er sich eben, was ihm zusteht,
Mert itt már mindenki király.
Denn hier ist jetzt jeder König.
Ez milyen már? Ez milyen már?
Was soll das denn? Was soll das denn?
Egy szelet kelet, egy falat nyugat.
Eine Scheibe Osten, ein Bissen Westen.
Mindenki jobban tudja,
Jeder weiß es besser,
Hogy a másik, az nem harap, csak ugat.
Dass der andere nicht beißt, sondern nur bellt.
Ez milyen már? Ez milyen már?
Was soll das denn? Was soll das denn?
Korona nélkül is mindenki király,
Auch ohne Krone ist jeder ein König,
De már a fele királyság sem a régi,
Aber selbst das halbe Königreich ist nicht mehr das alte,
Nem ad senkinek egy katonát.
Gibt niemandem auch nur einen Soldaten.
Mindenki jobban tudja...
Jeder weiß es besser...
Ez milyen már?
Was soll das denn?
Semmi sem a régi, itt már mindenki király.
Nichts ist mehr wie früher, hier ist jetzt jeder König.





Autoren: Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.