Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
the
millennium
В
начале
тысячелетия
Where
I
fell
asleep
Когда
я
уснул
(They′re
watching
the
fireworks!)
(Они
смотрят
фейерверк!)
And
is
there
anybody
here
who
misses
me?
И
есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
скучает
по
мне?
Our
love
was
over.
Наша
любовь
закончилась.
The
trees
never
notice
my
name
Деревья
никогда
не
замечают
моего
имени
I
only
understand
at
distance
Я
понимаю
только
на
расстоянии
Never
before
have
I
felt
this
Никогда
раньше
я
не
чувствовал
этого
Never
notice
Никогда
не
замечаешь
(For
fuck
sake,
I
give
and
take)
(Черт
возьми,
я
и
даю,
и
беру)
Me
in
all
this
Меня
во
всем
этом
(You're
always
not
around)
(Тебя
вечно
нет
рядом)
Noise
that
I′ve
made
Шума,
который
я
создал
(For
fuck
sake,
I
GIVE
AND
TAKE!)
(Черт
возьми,
Я
И
ДАЮ,
И
БЕРУ!)
I've
always
wondered
and
thought
about
space
Я
всегда
думал
о
космосе
(I
can
see
my
endeavors
fall
on
deaf
ears)
(Я
вижу,
как
мои
старания
остаются
без
внимания)
Well
I
take
it
back
who
am
I
to
tell
you
what's
real...
Забираю
свои
слова
обратно,
кто
я
такой,
чтобы
говорить
тебе,
что
реально...
I′ve
always
wondered
and
thought
about
space
Я
всегда
думал
о
космосе
The
eventual
reincarnation
of
my
own
race
О
возможном
перерождении
моей
расы
Let′s
attempt
to
talk
about
why
Давай
попробуем
поговорить
о
том,
почему
The
reason's
I
lie
and
I
steal
Я
лгу
и
ворую
The
trees
never
notice
my
name
Деревья
никогда
не
замечают
моего
имени
I
only
understand
at
distance
Я
понимаю
только
на
расстоянии
And
never
before
have
I
felt
this
way
И
никогда
раньше
я
не
чувствовал
себя
так
I
feel
pulled
between
my
existence
Я
чувствую
себя
разрываемым
между
своим
существованием
′Cos
she
never
noticed
my
state
of
mind...
Потому
что
ты
никогда
не
замечала
моего
состояния...
The
trees
never
notice
my
name
Деревья
никогда
не
замечают
моего
имени
I
only
understand
at
distance
Я
понимаю
только
на
расстоянии
And
never
before
have
I
felt
this
way
И
никогда
раньше
я
не
чувствовал
себя
так
I
feel
pulled
between
an
existence
Я
чувствую
себя
разрываемым
между
существованием
'Cos
she
never
noticed
my
state
of
mind.
Потому
что
ты
никогда
не
замечала
моего
состояния.
Well
you
should
thank
your
God!
Ну,
тебе
следует
благодарить
своего
Бога!
Never
notice
Никогда
не
замечаешь
Me
in
all
this
Меня
во
всем
этом
Noise
that
I′ve
made
Шума,
который
я
создал
I
can't
see
straight
Я
ничего
не
вижу
Never
notice
Никогда
не
замечаешь
Me
in
all
this
Меня
во
всем
этом
Noise
that
I′ve
made
Шума,
который
я
создал
Blank
this
and
lay
lite
Сотри
это
и
успокойся
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Edward Peter Wetenhall
Album
Henry
Veröffentlichungsdatum
14-01-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.