Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rule #26 - Gideon
Правило №26 - Gideon
An
elevator
hangs
above
water
Лифт
висит
над
водой,
Glass
in
every
which
way
Стекло
повсюду
вокруг.
A
panel
goes
one
to
100
Панель
отсчитывает
от
одного
до
ста,
Starting
with
the
highest
Начиная
с
наибольшего.
The
chains
are
anchored
to
a
kind
of
cloud
Цепи
прикреплены
к
своего
рода
облаку,
Jingles
as
the
box
descends
Позвякивают,
пока
кабина
спускается.
A
chime
calls
out
every
number
Перезвон
сопровождает
каждое
число,
As
the
rocking
begins
Когда
начинается
покачивание.
Fish
right
at
the
surface
Рыбы
прямо
у
поверхности,
Followed
by
manta
ray
За
ними
следует
скат
манта.
Beams
of
light
slice
the
water
Лучи
света
рассекают
воду,
A
brilliant
demonstrate
Великолепное
зрелище.
For
calming
peace
of
manner
Для
успокаивающего
покоя,
Tranquil
as
light
evades
Безмятежного,
как
ускользающий
свет.
Passing
by
coral,
seaweeds
Минуя
кораллы,
водоросли,
Floating,
swaying
in
place
Плывущие,
покачивающиеся
на
месте.
The
glass
recedes
through
the
canyon
Стекло
погружается
в
каньон,
With
it,
shadows
rise
Вместе
с
ним
поднимаются
тени.
Gently
they
call
out
their
signal
Тихо
они
подают
свой
сигнал
To
family
far
out
the
tides
Родным,
далеко
за
пределами
приливов.
The
elevator
reaches
the
bottom
Лифт
достигает
дна,
Slowly
stops
in
the
sand
Медленно
останавливается
на
песке.
Waiting
is
a
single
statue
Там
ждет
одинокая
статуя,
Offering
out
their
hand
Протягивающая
свою
руку.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dustan Townsend
Album
Man-O-War
Veröffentlichungsdatum
15-03-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.