Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Internal Exile (7" Edit)
Внутренняя эмиграция (7" версия)
I
saw
a
blue
umbrella
in
Princes
Street
Gardens
Я
видел
синий
зонт
в
Принцесс-стрит
Гарденс,
Heading
out
west
for
the
Lothian
Road
Направляющийся
на
запад,
к
Лотиан-роуд.
An
Evening
News
stuffed
deep
in
his
pocket
Свёрнутая
газета
«Ивнинг
Ньюс»
глубоко
в
кармане,
Wrapped
up
in
his
problems
to
keep
away
the
cold
Он
кутался
в
свои
проблемы,
чтобы
спрятаться
от
холода.
Grierson's
spirit
haunts
the
dockyard
Дух
Гриерсона
витает
над
верфью,
The
only
men
working,
documentary
crews
Единственные
работающие
люди
— съёмочные
группы,
Shooting
film
as
the
lines
get
longer
Снимающие
фильм,
пока
очереди
становятся
длиннее,
As
the
seams
run
out,
as
the
oil
runs
dry
Пока
расходятся
швы,
пока
кончается
нефть.
Hey
there,
laddie,
internal
exile
Эй,
парень,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
see
that
we
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
мы
должны
отпустить?
Hey
there,
lassie,
internal
exile
Эй,
девочка,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
realize
we
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
мы
должны
отпустить?
Starlings
wheeling,
Georgian
spires
Скворцы
кружат
над
георгианскими
шпилями,
And
the
fires
of
Grangemouth
burn
the
skies
И
огни
Грейнджмута
окрашивают
небо.
A
lion
sleeps
in
a
tenement
close
Лев
спит
в
многоквартирном
доме,
In
a
country
that's
tired
and
deaf
to
his
roar
В
стране,
которая
устала
и
глуха
к
его
рыку.
Hey
there,
laddie,
internal
exile
Эй,
парень,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
see
that
we
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
мы
должны
отпустить?
Hey
there,
lassie,
internal
exile
Эй,
девочка,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
realize
we
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
мы
должны
отпустить?
We
got
to
go
now
Мы
должны
идти,
Oh,
would
you
please
let
us
go
now?
О,
пожалуйста,
отпусти
нас!
They
bury
the
wasteland
deep
in
the
wilderness
Они
хоронят
пустоши
глубоко
в
глуши,
Poison
the
soil
and
reap
the
harvest
Отравляют
почву
и
пожинают
урожай
Of
blind
indifference,
greed
and
apathy
Слепого
безразличия,
жадности
и
апатии,
Sowed
way
back
in
our
history
Посеянного
в
нашей
истории.
The
fish
are
few
and
the
harbors
are
empty
Рыбы
мало,
и
гавани
пусты,
The
keels
now
rot
on
our
oil
slicked
shores
Кильватерные
следы
гниют
на
наших
залитых
нефтью
берегах,
The
sheep
are
gone,
the
farms
deserted
Овцы
ушли,
фермы
заброшены,
It
sounds
out
of
sight
and
we're
out
of
mind
Это
звучит
невидимо,
и
мы
вне
досягаемости.
Hey
there,
laddie,
internal
exile
Эй,
парень,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
see
that
we
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
мы
должны
отпустить?
Hey
there,
lassie,
internal
exile
Эй,
девочка,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
realize
we
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
мы
должны
отпустить?
We're
gonna
go
now
Мы
уходим,
We're
gonna
go
now
Мы
уходим.
Like
our
fathers
before
us
we've
eyes
for
America
Как
и
наши
отцы
до
нас,
мы
смотрим
на
Америку,
Dream
of
a
new
life
on
foreign
shores
Мечтаем
о
новой
жизни
на
чужих
берегах.
Wherever
we
go
we
will
always
know
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
всегда
будем
знать,
That
the
land
we
stand
on
is
never
our
own
Что
земля,
на
которой
мы
стоим,
никогда
не
будет
нашей.
Hey
there,
laddie,
internal
exile
Эй,
парень,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
see
that
we
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
мы
должны
отпустить?
Hey
there,
lassie,
internal
exile
Эй,
девочка,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
realize
we
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
мы
должны
отпустить?
We're
internal
exile,
we
got
to,
got
to
let
go
Мы
— внутренняя
эмиграция,
мы
должны,
должны
отпустить,
We're
internal
exile,
we
simply
got
to
let
go
Мы
— внутренняя
эмиграция,
мы
просто
должны
отпустить,
Got
to
let
go
Должны
отпустить.
We
got
to
go
now
Мы
должны
идти,
Would
you
please
let
us
go
now?
Пожалуйста,
отпусти
нас!
Internal
exile,
internal
exile
Внутренняя
эмиграция,
внутренняя
эмиграция,
Would
you
please
let
us
go?
Пожалуйста,
отпусти
нас!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mike, Dick, Derek William Simmonds
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.