Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conditional Healing
Условное исцеление
Room
stop
spinning
and
spinning,
and
комнату
перестать
кружиться
и
кружиться,
(Spinning
and
spinning,
and)
(кружиться
и
кружиться)
Bridge
burner,
thought
machine
Сжигатель
мостов,
машина
мыслей,
Car
crashing
fantasy
фантазия
об
аварии,
Burnout
(A
blaze
of
glory)
выгорание
(сияние
славы),
No
one
repents
if
they′re
living
a
dream
никто
не
раскаивается,
если
живёт
мечтой.
Force
fed
false
peace
Насильно
кормленный
ложным
миром,
Crawl
into
the
cage
заползаю
в
клетку.
Slow
pace
through
sewer
grates
Медленный
шаг
через
канализационные
решётки,
Constricted
veins
of
snakes
сжатые
вены
змей,
Conditional
healing,
you
fucking
fakes
условное
исцеление,
вы,
чертовы
обманщики,
I
want
their
heads
on
a
fucking
stake
я
хочу
видеть
их
головы
насаженными
на
кол.
Systematic
heaven
dispenser
Систематический
раздатчик
небес,
Automated
addict
rejector
автоматизированный
отвергатель
наркоманов,
Sharpened
syringe,
orgasm
injector
заточенный
шприц,
инъектор
оргазма,
Tools
of
the
trade
орудия
ремесла.
Thirty
milligrams
of
violence
Тридцать
миллиграммов
насилия,
Between
Sun
and
Moon,
there
is
silence
между
Солнцем
и
Луной
— тишина,
The
alarm
clock
rings
звонит
будильник,
Shivering
and
you're
left
with
nothing
дрожь,
и
ты
остаёшься
ни
с
чем.
What
kills
me
что
меня
убивает.
What
kills
me
что
меня
убивает.
Room
stop
spinning
and
spinning,
and
комнату
перестать
кружиться
и
кружиться,
(Spinning
and
spinning,
and)
(кружиться
и
кружиться).
Shamans
breed
slavery
Шаманы
плодят
рабство,
Chained
to
the
gurney
прикованный
к
катафалку,
Overdosed
(A
blaze
of
glory)
передозировка
(сияние
славы),
Licking
the
wound
of
dependency
зализывая
рану
зависимости.
When
it
has
you
Когда
оно
захватит
тебя,
It
has
you
for
eternity
оно
захватит
тебя
на
вечность.
Systematic
heaven
dispenser
Систематический
раздатчик
небес,
Automated
addict
rejector
автоматизированный
отвергатель
наркоманов,
Sharpened
syringe,
orgasm
injector
заточенный
шприц,
инъектор
оргазма,
Tools
of
the
trade
орудия
ремесла.
Thirty
milligrams
of
violence
Тридцать
миллиграммов
насилия,
Stand
for
a
moment
of
silence
постой
минуту
молча,
Eighty-one
thousand
times
the
light
died
восемьдесят
одну
тысячу
раз
умирал
свет.
How
many
more
mothers
have
to
bury
their
sons?
Скольким
ещё
матерям
придётся
хоронить
своих
сыновей?
You
sick
motherfucker
Ты,
больной
ублюдок.
All
for
what?
Всё
ради
чего?
A
seat
at
the
table
in
Hell
Места
за
столом
в
аду.
All
for
what,
motherfucker?
Всё
ради
чего,
ублюдок?
A
seat
at
the
table
in
Hell
Места
за
столом
в
аду.
What
kills
me
что
меня
убивает.
What
kills
me
что
меня
убивает.
Room
stop
spinning
and
spinning,
and
комнату
перестать
кружиться
и
кружиться,
Spinning
and
spinning,
and
кружиться
и
кружиться.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: William Scott Putney
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.