Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
ay,
ah
ay
Ах,
да,
ах,
да
Liberté,
égalité,
fraternité,
vive
le
France
Свобода,
равенство,
братство,
да
здравствует
Франция
In
God
we
trust,
all
others
must
bring
data
Мы
верим
в
Бога,
все
остальные
должны
предоставить
данные
Time
is
money,
CIA,
FBI
Время
— деньги,
ЦРУ,
ФБР
El
primer
cuidao
del
hombre
es
defender
el
pellejo
Первая
забота
человека
— защитить
свою
шкуру
El
diablo
sabe
por
diablo
pero
más
sabe
por
viejo
Дьявол
знает
много
как
дьявол,
но
еще
больше
как
старый
хрыч
Allí
va
(ay)
Вот
оно
(ай)
Oíste
hablar
del
aleteo
de
la
mariposa
Слышала
о
взмахе
крыльев
бабочки,
Que
mueve
el
aire
en
Tucson
y
se
arman
tsunamis
en
el
Japon
Который
колышет
воздух
в
Тусоне
и
вызывает
цунами
в
Японии?
Oíste
hablar
de
los
amputados
de
piernas
y
brazos
en
Medio
Oriente
Слышала
о
людях,
потерявших
руки
и
ноги
на
Ближнем
Востоке
Por
el
Dios
en
el
que
creen
algunos
de
los
que
duermen
del
otro
lado
del
sol
Из-за
Бога,
в
которого
верят
некоторые
из
тех,
кто
спит
на
другой
стороне
солнца?
Oíste
hablar
de
los
muertos
en
Argelia
Слышала
о
погибших
в
Алжире?
Francesito
que
llevas
por
el
mundo
tu
civilización
Французик,
несущий
по
миру
свою
цивилизацию,
No
me
gusta
que
vengas
a
mi
casa
y
me
cuentes
mi
historia
tan
malamente
Мне
не
нравится,
когда
ты
приходишь
ко
мне
домой
и
так
плохо
рассказываешь
мою
историю.
Vos
que
sos
un
hijo
del
sable
europeo
de
Napoleon
Ты,
дитя
европейской
сабли
Наполеона,
Mientras
dos
chicos
se
casan
por
siempre
en
Islamabad
Пока
двое
молодых
людей
женятся
навеки
в
Исламабаде,
Cae
una
bomba
en
el
medio
del
templo
en
Islamabad
В
центре
храма
в
Исламабаде
взрывается
бомба.
Oíste
hablar
de
los
desaparecidos
Слышала
о
пропавших
без
вести?
No
son
fantasmas,
ni
zombies
Это
не
призраки
и
не
зомби,
Son
gente
cuyas
familias,
despues
de
tanto
tiempo,
aún
no
saben
donde
están
Это
люди,
чьи
семьи,
спустя
столько
времени,
до
сих
пор
не
знают,
где
они.
Nunca
serán
beautiful
people
Они
никогда
не
будут
красивыми
людьми.
En
una
fosa
común,
en
el
fondo
del
rio,
sin
una
lápida
se
esfumarán
В
братской
могиле,
на
дне
реки,
без
надгробия
они
исчезнут.
Oíste
hablar
a
los
miserables,
están
por
todos
lados
Слышала,
что
говорят
несчастные?
Они
повсюду.
De
la
república
y
de
la
constitución
О
республике
и
конституции.
Los
quiero
ver
cuando
las
balas
les
pasen
cerca
Хочу
посмотреть
на
них,
когда
пули
просвистят
рядом.
Tendrán
guapura,
tendrán
valor
Хватит
ли
у
них
красоты,
хватит
ли
у
них
смелости?
Oíste
hablar,
oíste
hablar
de
la
ciudad
liberada
Слышала,
слышала
о
свободном
городе?
Para
llegar
tenes
que
andar,
cruzar
el
mar
y
mil
montañas
Чтобы
добраться
туда,
нужно
идти,
пересечь
море
и
тысячи
гор.
Es
una
ciudad
de
oro,
nadie
te
asegura
nada
Это
золотой
город,
никто
ничего
не
гарантирует.
Y
aunque
te
muelan
a
palos,
yo
sé
И
даже
если
тебя
изобьют
до
полусмерти,
я
знаю,
Lo
más
fuerte,
lo
mas
fuerte,
es
lo
que
vive
en
tu
corazón
Самое
сильное,
самое
сильное
— это
то,
что
живет
в
твоем
сердце.
Lo
más
fuerte,
lo
más
fuerte,
es
lo
que
nace
de
tu
corazón
Самое
сильное,
самое
сильное
— это
то,
что
рождается
в
твоем
сердце.
Lo
más
fuerte,
lo
más
fuerte,
es
lo
que
grita
tu
corazón
Самое
сильное,
самое
сильное
— это
то,
что
кричит
твое
сердце.
Lo
mas
fuerte,
lo
más
fuerte,
es
lo
que
vive
en
el
silencio
Самое
сильное,
самое
сильное
— это
то,
что
живет
в
тишине.
Si
es
Cristo,
o
es
Buda
o
flagelarte
solo
en
el
dolor
Будь
то
Христос,
или
Будда,
или
самобичевание
в
одиночестве.
Si
es
dinero,
o
cualquier
puta
ambición,
o
anestesiarte
en
el
ocio
Будь
то
деньги,
или
какая-нибудь
шлюхина
амбиция,
или
одурманивание
себя
бездельем.
Lo
mas
fuerte,
lo
más
fuerte,
es
resistir
el
maximo
dolor
Самое
сильное,
самое
сильное
— это
выдержать
максимальную
боль.
Lo
más
fuerte,
lo
más
fuerte,
es
aprender
a
soportarlo
Самое
сильное,
самое
сильное
— это
научиться
терпеть
ее.
Lo
más
fuerte,
lo
más
fuerte,
es
dar
la
vida
por
tu
hermano
Самое
сильное,
самое
сильное
— это
отдать
жизнь
за
своего
брата.
Lo
más
fuerte,
lo
más
fuerte,
que
te
den
ganas
de
matarlo
Самое
сильное,
самое
сильное
— это
когда
хочется
его
убить.
El
más
fuerte,
el
más
fuerte,
es
el
que
vive
solo
en
el
amor
Самый
сильный,
самый
сильный
— это
тот,
кто
живет
только
в
любви.
Es
más
fuerte,
es
más
fuerte,
no
ser
cínico,
ser
arbol
Сильнее,
сильнее
— не
быть
циником,
быть
деревом.
Es
más
fuerte,
es
más
fuerte,
es
el
que
se
equivoca
de
camino
Сильнее,
сильнее
— это
тот,
кто
сходит
с
пути.
Es
más
fuerte,
es
más
fuerte,
es
que
no
te
crean
los
vecinos
Сильнее,
сильнее
— это
когда
тебе
не
верят
соседи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rodolfo Paez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.