Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road To Heaven
Weg zum Himmel
Sometimes
I
think
about
silly
things
Manchmal
denke
ich
über
alberne
Dinge
nach
It's
easy
to
do
if
you
have
the
time
Das
ist
leicht,
wenn
man
die
Zeit
hat
Often
happens
when
I'm
falling
off
to
sleep
Passiert
oft,
wenn
ich
gerade
einschlafe
After
a
second
glass
of
wine
Nach
einem
zweiten
Glas
Wein
The
clock
is
usually
running
out
Die
Zeit
wird
normalerweise
knapp
Down
by
one
or
could
be
tied
Einen
Punkt
zurück
oder
es
könnte
unentschieden
stehen
I'm
fading
back
Ich
weiche
zurück
The
championship
on
the
line...
but...
Die
Meisterschaft
steht
auf
dem
Spiel...
aber...
What
if
there
was
a
road
to
heaven
Was
wäre,
wenn
es
einen
Weg
zum
Himmel
gäbe
That's
what
came
to
me
today
Das
kam
mir
heute
in
den
Sinn
Would
there
be
Traffic
jams
with
diamond
lanes
Gäbe
es
Staus
mit
Diamantspuren
Potholes
filled
up
with
rain
Schlaglöcher,
gefüllt
mit
Regen
Would
there
be
Tolls
still
left
to
pay
Gäbe
es
noch
Mautgebühren
zu
bezahlen
If
there
was
a
road
to
heaven
Wenn
es
einen
Weg
zum
Himmel
gäbe
Made
of
gold
or
made
out
of
clay
Aus
Gold
gemacht
oder
aus
Lehm
gemacht
Would
the
Angels
wave
me
up
the
hill
Würden
die
Engel
mich
den
Hügel
hinaufwinken
Or
in
my
mirror
just
fade
away
Oder
in
meinem
Spiegel
einfach
verschwinden
I've
never
been
the
kind
a
man
who
hits
his
knees
Ich
war
nie
der
Typ
Mann,
der
auf
die
Knie
geht
Got
no
answers
for
big
questions
Habe
keine
Antworten
auf
die
großen
Fragen
I
don't
know...
Ich
weiß
nicht...
Maybe
tomorrow
lightning
will
hit
me
on
the
head
Vielleicht
trifft
mich
morgen
der
Blitz
am
Kopf
And
we
can
find
out
if
we're
just
a
joke
Und
wir
können
herausfinden,
ob
wir
nur
ein
Witz
sind
Jesus
I'm
told
can
build
a
bridge
Jesus,
so
sagt
man
mir,
kann
eine
Brücke
bauen
Finer
than
any
other
man
Feiner
als
jeder
andere
Mann
There's
a
certain
peace
to
an
country
road
Eine
Landstraße
hat
einen
gewissen
Frieden
With
a
wheel
in
your
hand
Mit
einem
Lenkrad
in
der
Hand
If
there
was
a
road
to
heaven
Wenn
es
einen
Weg
zum
Himmel
gäbe
Would
there
be
laws
I
must
obey
Gäbe
es
Gesetze,
die
ich
befolgen
muss
If
I
drove
my
mustang
85
Wenn
ich
meinen
Mustang
mit
85
führe
Late
one
night
turned
out
the
lights
Spät
in
einer
Nacht,
die
Lichter
ausgeschaltet
Would
the
stars
still
light
the
way
Würden
die
Sterne
immer
noch
den
Weg
leuchten
If
there
was
a
road
to
heaven
Wenn
es
einen
Weg
zum
Himmel
gäbe
Made
of
Gold
or
Made
of
Clay
Aus
Gold
gemacht
oder
aus
Lehm
gemacht
Would
the
Angels
lead
me
up
the
hill
Würden
die
Engel
mich
den
Hügel
hinaufführen
Or
in
my
mirror
just
fade
away
Oder
in
meinem
Spiegel
einfach
verschwinden
Night
turns
morning
Die
Nacht
wird
zum
Morgen
The
old
man
should
be
snoring
Der
alte
Mann
sollte
schnarchen
I
got
to
get
some
sleep
before
I'm
awake
Ich
muss
etwas
Schlaf
bekommen,
bevor
ich
wach
bin
Up
with
the
monkeys
Auf
mit
den
Affen
I
sure
love
the
monkeys
Ich
liebe
die
Affen
wirklich
But
This
job
ain't
all
cookies
and
cake
Aber
dieser
Job
ist
nicht
nur
Zuckerschlecken
Sometimes
I
think
about
silly
things
Manchmal
denke
ich
über
alberne
Dinge
nach
It's
easy
to
do
if
you
got
the
wine
Das
ist
leicht,
wenn
man
den
Wein
hat
In
The
Eagle
we're
landing
Im
'Eagle'
landen
wir
I'm
the
President
Ich
bin
der
Präsident
Or
a
foreign
king
Oder
ein
ausländischer
König
With
a
harem
from
Encino
to
Brunei
Mit
einem
Harem
von
Encino
bis
Brunei
But
if
there
was
a
road
to
heaven
Aber
wenn
es
einen
Weg
zum
Himmel
gäbe
It'd
be
one
long
and
crazy
ride...
Wäre
das
eine
lange
und
verrückte
Fahrt...
If
there
was
a
road
to
heaven
babe
Wenn
es
einen
Weg
zum
Himmel
gäbe,
Baby
That's
a
road
that
I'd
like
to
find.
Das
ist
ein
Weg,
den
ich
gerne
finden
würde.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Ondrasik
Album
Two Lights
Veröffentlichungsdatum
15-06-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.