Fivos Delivorias - Kathe Septemvri - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kathe Septemvri - Fivos DelivoriasÜbersetzung ins Russische




Kathe Septemvri
Каждый сентябрь
Κάθε Σεπτέμβρη θα γυρνάς απ' το χωριό σου
Каждый сентябрь ты будешь возвращаться из своей деревни
και μόνο απ' τα άσπρα μέρη κάτω απ' το μαγιό
и только по загорелым местам под купальником
θα αναγνωρίζω το κορμάκι το δικό σου
я узнаю твое тело,
που τους χειμώνες το κοιτάζω μόνο εγώ
на которое всю зиму смотрю только я.
Και τι έχει ο ήλιος που δεν έχω να σου δώσω...
И что есть у солнца, чего я не могу тебе дать?..
αυτός τη νύχτα κλείνει εγώ μένω ανοικτός
Он ночью закрывается, а я остаюсь открытым.
κι αν καταφέρω και τον πάγο σου τον λιώσω
И если я смогу растопить твой лед,
κάθε Σεπτέμβρη θα γεμίζουν όλα φως...
каждый сентябрь будет наполнен светом...
Κάθε Σεπτέμβρη θα δαγκώνεις ένα μήλο
Каждый сентябрь ты будешь кусать яблоко,
κι εγώ θα κάθομαι να βλέπω σαν Αδάμ
а я буду сидеть и смотреть, как Адам,
τον πειρασμό να σε τυλίγει σαν το φύλλο
как искушение окутывает тебя, словно лист,
και να μου κάνει την καρδιά μου γης Μαδιάμ
и превращает мое сердце в землю Мадиамскую.
Και τι έχει ο ήλιος που δεν έχω να σου δώσω...
И что есть у солнца, чего я не могу тебе дать?..
αυτός τη νύχτα κλείνει εγώ μένω ανοικτός
Он ночью закрывается, а я остаюсь открытым.
κι αν καταφέρω και τον πάγο σου τον λιώσω
И если я смогу растопить твой лед,
κάθε Σεπτέμβρη θα γεμίζουν όλα φως...
каждый сентябрь будет наполнен светом...





Autoren: Fivos Delivorias


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.