Fivos Delivorias - To Kalokeri Tha Erthi - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

To Kalokeri Tha Erthi - Fivos DelivoriasÜbersetzung ins Deutsche




To Kalokeri Tha Erthi
Der Sommer wird kommen
Το καλοκαίρι θα 'ρθει και θα πάρει κι εσένα μαζί
Der Sommer wird kommen und dich mitnehmen
Στην ομορφιά του θα γίνεις χαζούλα όπως ήσουν μικρή
In seiner Schönheit wirst du albern sein, wie du es als kleines Mädchen warst
Θα μας γυρίζεις την πλάτη σου ανοίγοντας το παρεό
Du wirst uns den Rücken zukehren, dein Pareo öffnend
Να σε κοιτάξει ο ήλιος, να σε κοιτάξει ο ήλιος
Damit die Sonne dich ansieht, damit die Sonne dich ansieht
Θα 'σαι για λίγο το αίνιγμα που δε θα λύσει κανείς
Du wirst für eine Weile das Rätsel sein, das niemand lösen wird
Θα σε φυλάει από γύρω στρατός, σπαστικοί συγγενείς
Eine Armee wird dich ringsum bewachen, nervige Verwandte
Θα μισανοίγεις τα πόδια σου και θα τα κλείνεις ξανά
Du wirst deine Beine halb öffnen und sie wieder schließen
Κάνοντας πως δεν ξέρεις, κάνοντας πως δεν ξέρεις
So tuend, als wüsstest du es nicht, so tuend, als wüsstest du es nicht
Κι ύστερα πάλι χειμώνας και χρήμα που μονολογεί
Und dann wieder Winter und Geld, das Monologe hält
Κι ύστερα πάλι βραδιές με κινέζικο και κομεντί
Und dann wieder Abende mit chinesischem Essen und Komödien
Κι ύστερα πάλι μου λείπει η αγάπη
Und dann wieder fehlt mir die Liebe
μου λείπει η αγάπη, μου λείπει η αγάπη
fehlt mir die Liebe, fehlt mir die Liebe
Και ύστερα πιο δυνατά η μουσική
Und dann die Musik lauter
Κι ύστερα πάλι μου λείπει η αγάπη
Und dann wieder fehlt mir die Liebe
μου λείπει η αγάπη, μου λείπει η αγάπη
fehlt mir die Liebe, fehlt mir die Liebe
Και ύστερα πιο χαμηλά η μουσική
Und dann die Musik leiser
Το καλοκαίρι θα 'ρθει και στη θάλασσα θα επιστραφείς
Der Sommer wird kommen und du wirst zum Meer zurückkehren
Μες το βυθό θα προσέχουν οι ιππόκαμποι να μη χαθείς
In der Tiefe werden die Seepferdchen aufpassen, dass du nicht verloren gehst
Κι όταν θα βγάζεις για λίγο σε μια σου βουτιά το μαγιό
Und wenn du bei einem deiner Tauchgänge kurz deinen Badeanzug ausziehst
Θα 'σαι στον κόσμο η μόνη, θα 'σαι στον κόσμο η μόνη
Wirst du die Einzige auf der Welt sein, wirst du die Einzige auf der Welt sein
Θα 'σαι για λίγο ο έρωτας που δεν θα ζήσει κανείς
Du wirst für eine Weile die Liebe sein, die niemand erleben wird
Θα 'σαι το σώμα σου μόνο κι αυτό θα το ξέρουμε εμείς
Du wirst nur dein Körper sein, und das werden nur wir wissen
Που μας γυρίζεις την πλάτη σου πάντα την ίδια στιγμή
Die du uns immer im selben Moment den Rücken zukehrst
Που βασιλεύει ο ήλιος, που βασιλεύει ο ήλιος
Wenn die Sonne untergeht, wenn die Sonne untergeht
Κι έρχεται πάλι χειμώνας και χρήμα που μονολογεί
Und wieder kommt der Winter und Geld, das Monologe hält
Κι έρχονται πάλι βραδιές με κινέζικο και κομεντί
Und wieder kommen Abende mit chinesischem Essen und Komödien
Κι ύστερα πάλι μου λείπει η αγάπη
Und dann wieder fehlt mir die Liebe
μου λείπει η αγάπη, μου λείπει η αγάπη
fehlt mir die Liebe, fehlt mir die Liebe
Και ύστερα πιο δυνατά η μουσική
Und dann die Musik lauter
Κι ύστερα πάλι μου λείπει η αγάπη
Und dann wieder fehlt mir die Liebe
μου λείπει η αγάπη, μου λείπει η αγάπη
fehlt mir die Liebe, fehlt mir die Liebe
Και ύστερα πιο δυνατά η μουσική
Und dann die Musik lauter
Κι ύστερα πάλι μου λείπει η αγάπη
Und dann wieder fehlt mir die Liebe
μου λείπει η αγάπη, μου λείπει η αγάπη
fehlt mir die Liebe, fehlt mir die Liebe
Και ύστερα πιο δυνατά η μουσική
Und dann die Musik lauter





Autoren: Fivos Delivorias


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.