Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
done
nothing
wrong
but
I
am
not
alright.
Ich
habe
nichts
Falsches
getan,
aber
mir
geht
es
nicht
gut.
How
do
I
keep
my
fire
burning
bright?.
Wie
halte
ich
mein
Feuer
hell
brennend?
I
will
find
a
way
to
be
something
other
than
someone
like
me
who
falls
for
it
every
single
time.
Ich
werde
einen
Weg
finden,
etwas
anderes
zu
sein
als
jemand
wie
ich,
der
jedes
einzelne
Mal
darauf
hereinfällt.
This
is
the
part
where
everyone
finds
out
that
your
a
traitor
who
suffers
from
your
own
doubt
Das
ist
der
Teil,
wo
jeder
herausfindet,
dass
du
eine
Verräterin
bist,
die
unter
ihren
eigenen
Zweifeln
leidet.
This
is
the
part
where
everyone
finds
out
that
your
a
lier
Das
ist
der
Teil,
wo
jeder
herausfindet,
dass
du
eine
Lügnerin
bist.
(Your
a
lier)
(Du
bist
eine
Lügnerin)
Your
lust
for
deception
it
feeds
on
ambition
to
keep
your
reflection
from
dying
alone
Deine
Lust
an
Täuschung
nährt
sich
von
Ehrgeiz,
um
dein
Spiegelbild
davor
zu
bewahren,
allein
zu
sterben.
Why
do
you
like
to
act
like
the
world
gave
you
a
choice?
Warum
tust
du
gerne
so,
als
hätte
die
Welt
dir
eine
Wahl
gelassen?
You
have
the
will
to
kill
and
you
have
lost
your
voice
Du
hast
den
Willen
zu
töten
und
du
hast
deine
Stimme
verloren.
I
swear
that
I
am
not
alright.but
if
I
protect
you
who
will
protect
me?.
Ich
schwöre,
dass
es
mir
nicht
gut
geht,
aber
wenn
ich
dich
beschütze,
wer
wird
mich
dann
beschützen?
Who
will
protect
me?...
Wer
wird
mich
beschützen?...
(The
nightmares
I
believe
in
they've
never
been
so
wrong
(Die
Albträume,
an
die
ich
glaube,
waren
noch
nie
so
falsch.
You
always
said
your
love
was
easier
for
me
to
steal
Du
hast
immer
gesagt,
deine
Liebe
wäre
für
mich
leichter
zu
stehlen.
I
hope
the
darkness
comes
to
make
me
feel
okay
i'd
rather
loose
my
fire
then
watch
it
burn
my
heart
away)
Ich
hoffe,
die
Dunkelheit
kommt,
damit
ich
mich
okay
fühle,
ich
würde
lieber
mein
Feuer
verlieren,
als
zuzusehen,
wie
es
mein
Herz
verbrennt.)
The
nightmares
I
believe
in
they've
never
been
so
real
Die
Albträume,
an
die
ich
glaube,
waren
noch
nie
so
real.
You
always
said
your
love
was
easier
for
me
to
steal
Du
hast
immer
gesagt,
deine
Liebe
wäre
für
mich
leichter
zu
stehlen.
I
hope
the
darkness
comes
to
make
me
feel
okay.i'd
rather
loose
my
fire
then
watch
it
burn
my
heart
away
Ich
hoffe,
die
Dunkelheit
kommt,
damit
ich
mich
okay
fühle,
ich
würde
lieber
mein
Feuer
verlieren,
als
zuzusehen,
wie
es
mein
Herz
verbrennt.
I
fell
apart
but
i'm
moving
on
now
stand
aside
while
I
watch
you
crumple
down
Ich
bin
zerbrochen,
aber
ich
mache
jetzt
weiter,
steh
beiseite,
während
ich
zuschaue,
wie
du
zusammenbrichst.
You
left
your
mark
but
I
found
a
way
out.please
don't
follow
behind
Du
hast
deine
Spuren
hinterlassen,
aber
ich
habe
einen
Ausweg
gefunden,
bitte
folge
mir
nicht.
The
more
that
your
struggle
you'll
loose
all
your
control
I
promise
to
let
go
just
leave
me
alone.
Je
mehr
du
dich
abmühst,
desto
mehr
verlierst
du
all
deine
Kontrolle.
Ich
verspreche
loszulassen,
lass
mich
einfach
in
Ruhe.
LEAVE
ME
THE
FUCK
ALONE!!!!!
LASS
MICH
VERDAMMT
NOCH
MAL
IN
RUHE!!!!!
Why
do
you
like
to
act
like
the
world
gave
you
a
choice?
Warum
tust
du
gerne
so,
als
hätte
die
Welt
dir
eine
Wahl
gelassen?
You
have
the
will
to
kill
and
you
have
lost
your
voice
Du
hast
den
Willen
zu
töten
und
du
hast
deine
Stimme
verloren.
I
swear
that
I
am
not
alright.but
if
I
protect
you
then
who
will
protect
me?
Ich
schwöre,
dass
es
mir
nicht
gut
geht,
aber
wenn
ich
dich
beschütze,
wer
wird
mich
dann
beschützen?
(Fantastic
beautiful
end)
(Fantastisches,
wunderschönes
Ende)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.