Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Full Circle
Full Circle (Vollständiger Kreis)
It's
Mickey
Hier
ist
Mickey
I
came
from
the
bottom
Ich
kam
von
ganz
unten
I
know
what
it
means
to
be
left
out
the
column
Ich
weiß,
was
es
heißt,
in
der
Spalte
vergessen
zu
werden
Remember
when
I
was
buzzin'
Erinnere
mich,
als
ich
im
Gespräch
war
I
gave
people
pollen
Ich
gab
den
Leuten
Pollen
Full
Circle
Now,
I'm
lookin
at
houses
on
Collins
Jetzt
schließt
sich
der
Kreis,
ich
schaue
mir
Häuser
an
der
Collins
an
South
Beach
trippin'
South
Beach
Ausflug
Recall
listening
to
teachers
sayin
all
the
snickering
Erinnere
mich
daran,
wie
Lehrer
sagten,
all
das
Kichern
Gon'
have
you
positioned
to
never
get
the
wisdom
Wird
dich
so
positionieren,
dass
du
niemals
Weisheit
erlangst
Thank
God
I
ain't
go
payin
tuition
Gott
sei
Dank
musste
ich
keine
Studiengebühren
zahlen
'Cause
that's
a
hamster
wheel
of
affliction
Denn
das
ist
ein
Hamsterrad
der
Bedrängnis
Reminiscing
eating
in
stairwells
Erinnere
mich,
wie
ich
in
Treppenhäusern
aß
Now
im
cookin
in
kitchens
Jetzt
koche
ich
in
Küchen
Artistic
dishes
I
promise
I
had
a
vision
of
failure
Kunstvolle
Gerichte,
ich
verspreche,
ich
hatte
eine
Vision
vom
Scheitern
Seventh
grade
in
a
shelter
playing
legend
of
Zelda
Siebte
Klasse
in
einem
Obdachlosenheim,
spielte
Legend
of
Zelda
Waiting
for
my
newborn
sipping
seltzer
Wartete
auf
mein
Neugeborenes
und
trank
Selters
The
arrival
of
my
child
is
blessing
Die
Ankunft
meines
Kindes
ist
ein
Segen
Especially
since
previous
plans
became
depressing
Besonders,
weil
frühere
Pläne
deprimierend
wurden
Life
change
Lebensveränderung
Front
row
Vorderste
Reihe
Knife
raised
Messer
erhoben
Sliced
veins
Aufgeschnittene
Venen
Feeling
like
why
am
I
here
Ich
frage
mich,
warum
bin
ich
hier
Paying
Bills
everyday
am
I
in
the
clear
Bezahle
jeden
Tag
Rechnungen,
bin
ich
in
Sicherheit
God
talking
to
me,
why
I
aint
trying
to
hear
Gott
spricht
zu
mir,
warum
versuche
ich
nicht
zuzuhören
Prolly
cause
I
let
the
devil
just
lie
in
my
ear
Wahrscheinlich,
weil
ich
den
Teufel
in
mein
Ohr
lügen
ließ
Im
providing
a
rare
flair
Ich
biete
ein
seltenes
Flair
Of
finding
some
gear
Eine
Ausrüstung
zu
finden
That
you
been
lookin
for
Nach
der
du
suchst
For
years
inside
of
a
prayer
Seit
Jahren,
in
einem
Gebet
Life
is
a
Full
Circle
Das
Leben
ist
ein
vollständiger
Kreis
Align
with
the
Sphere
Richte
dich
nach
der
Sphäre
aus
Cause
if
you
don't
guarantee
it
Denn
wenn
du
es
nicht
garantierst
You'll
die
as
a
square
Wirst
du
als
Quadrat
sterben
Came
up
from
the
gutter
Kam
aus
der
Gosse
hoch
Underrated
ain't
discover
me
Unterschätzt,
hast
mich
nicht
entdeckt
Wait
on
me
like
summer
Warte
auf
mich,
wie
auf
den
Sommer,
Schätzchen
Come
on
make
a
new
discovery
Komm
schon,
mach
eine
neue
Entdeckung
Been
hustling
on
the
daily
Hab
mich
täglich
abgehetzt
Make
yo
custy
have
to
fuck
with
me
Bring
deine
Kunden
dazu,
sich
mit
mir
anzulegen
Trust
me
I
ain't
trusting
Vertrau
mir,
ich
vertraue
keinem
Any
you
busters
that's
a
luxury
Von
euch
Gangstern,
das
ist
ein
Luxus
This
ain't
work
no
this
Das
ist
keine
Arbeit,
nein,
das
Ain't
no
drudgery
Ist
keine
Plackerei
I
stay
sharp
like
Ich
bleibe
scharf
wie
Steakhouse
cutlery
Steakhaus-Besteck
Been
outta
line
War
außer
der
Reihe
Like
I
been
bad
at
colouring
Als
wäre
ich
schlecht
im
Ausmalen
gewesen
It's
troubling
Es
ist
beunruhigend
And
all
you
suckers
do
Und
alles,
was
ihr
Trottel
tut
Is
fucking
blow
it
Ist
es
zu
vermasseln
Like
you
trumpeting
Als
würdet
ihr
Trompete
spielen
I
came
from
the
slums
Ich
kam
aus
den
Slums
I
do
my
job
well
bish
Ich
mache
meinen
Job
gut,
Kleine
I
stay
til
it's
done
Ich
bleibe,
bis
es
fertig
ist
Back
in
the
day
we
wasn't
breaking
bread
Früher
haben
wir
kein
Brot
gebrochen
Was
breaking
up
crumbs
Haben
Krümel
zerbröselt
Back
when
I
was
8
Als
ich
8 war
My
dad
on
H
Nahm
mein
Vater
Heroin
Was
taking
drugs
Nahm
Drogen
Moral
of
the
story
Die
Moral
von
der
Geschichte
Do
some
bad
shit
Mach
etwas
Schlechtes
It
come
back
to
you
Es
kommt
zu
dir
zurück
Just
look
at
how
Schau
dir
nur
an,
wie
My
daddy's
living
now
Mein
Vater
jetzt
lebt
It's
so
unnatural
Es
ist
so
unnatürlich
Like
god
damn
Ach
du
meine
Güte
What
you
put
in
Was
du
hineinsteckst
Come
back
guaranteed
Kommt
garantiert
zurück
Got
people
knicking
for
some
Junk
Die
Leute
betteln
um
Junk
While
this
shit
to
me
therapy
Während
diese
Scheiße
für
mich
Therapie
ist
Air
it
out
it's
clarity
Lass
es
raus,
es
ist
Klarheit
I
still
fuck
with
people
Ich
hänge
immer
noch
mit
Leuten
ab
That
I
started
with
a
rarity
Mit
denen
ich
angefangen
habe,
eine
Seltenheit
Been
so
much
heroin
in
my
life
Es
gab
so
viel
Heroin
in
meinem
Leben
To
me
it's
been
harrowing
Für
mich
war
es
erschütternd
Been
hanging
on
like
barely
Habe
mich
gerade
so
gehalten
Took
a
negative
and
turned
that
bitch
into
prosperity
Nahm
etwas
Negatives
und
verwandelte
es
in
Wohlstand,
Süße
Never
switched
on
anybody
Habe
niemanden
verraten
Show
my
solidarity
Zeige
meine
Solidarität
Apparently
to
be
somebody
today
Anscheinend
muss
man
heute,
um
jemand
zu
sein
Do
parodies
Parodien
machen
But
mmm
nah
Aber
mmm
nein
Shout
out
to
my
killer
im'peretiv
Shoutout
an
meinen
Killer
im'peretiv
We
in
it
for
longevity
Wir
sind
auf
Langlebigkeit
aus
Yea
bish
there
it
is
Ja,
Kleine,
da
ist
es
Full
Circle
Motherfucker
(Yeah)
Full
Circle,
du
Mistkerl
(Ja)
Full
Circle
Motherfucker
(Yeah)
Full
Circle,
du
Mistkerl
(Ja)
Full
Circle
Motherfucker
Full
Circle,
du
Mistkerl
MICKEY
FACTZ
MICKEY
FACTZ
MOTHER
FUCKER
DU
MISTKERL
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nathan Lee Butcher
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.