Flobots - Run (Run Run Run) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Run (Run Run Run) - FlobotsÜbersetzung ins Deutsche




Run (Run Run Run)
Rennt (Rennt Rennt Rennt)
Run, run, run, run, the revolution has begun
Rennt, rennt, rennt, rennt, die Revolution hat begonnen
Run, run, run, run, the revolution has begun
Rennt, rennt, rennt, rennt, die Revolution hat begonnen
Run, run, run, run, the revolution has begun
Rennt, rennt, rennt, rennt, die Revolution hat begonnen
Run, run, run, run, run until the rising sun
Rennt, rennt, rennt, rennt, rennt bis zum Morgengrauen
It used to be stupid to say 'revolution'
Früher war es dumm, "Revolution" zu sagen
We way over used it, daze and confusion
Wir nutzten es übermäßig, benebelt und verwirrt
Looped it out, rallies and felt a deep therapy
Wiederholten es, Kundgebungen und tiefe Therapie gespürt
Put it on TV to sell a Jeep Cherokee
Setzten es im TV ein, um einen Jeep Cherokee zu vermarkten
But invariably, seekers seek clarity
Doch beständig suchen Suchende Klarheit
Secrets leak, people retweet like a parakeet
Geheimnisse lecken, Leute retweeten wie Wellensittiche
Used to be no sign of hope, now it's show time
Früher kein Hoffnungsschimmer, jetzt ist Showtime
Compassion as fast as you can. Go time
Mitgefühl so schnell wie möglich. Auf geht's, jetzt!
What are we running from? What are we running for?
Wovor rennen wir? Wofür rennen wir?
Hungry gun punishment? metaphors
Hungriger Waffenstrafe? Metaphern
? The movement is medicine
? Die Bewegung ist Medizin
Turn our potential into kinetic force
Verwandeln unser Potenzial in kinetische Kraft
Follow the drinking gourds
Folgt dem Großen Bären
And we know what we're running from
Und wir wissen, wovor wir rennen
We're not running to it but we know what we're running for
Wir rennen nicht direkt dorthin, doch wir wissen wofür
Run, run, run, run, the revolution has begun
Rennt, rennt, rennt, rennt, die Revolution hat begonnen
Run, run, run, run, the revolution has begun
Rennt, rennt, rennt, rennt, die Revolution hat begonnen
Run, run, run, run, the revolution has begun
Rennt, rennt, rennt, rennt, die Revolution hat begonnen
Run, run, run, run, run until the rising sun
Rennt, rennt, rennt, rennt, rennt bis zum Morgengrauen
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
We run to the horizon? finish lines
Wir rennen zum Horizont? Ziellinien
Call you to? can I get a witness?
Rufe ich dich als? kann ich einen Zeugen bekommen?
I spit these rhymes like picket signs
Ich spucke diese Reime wie Protestschilder
Phillistines with skiddish minds
Philister mit schreckhaften Gedanken
Refugees slave and the pantomime
Flüchtlinge Sklaven und die Pantomime
?/
?/
? Out of sight, out of mind it's business time
? Aus den Augen, aus dem Sinn, Businesszeit
We don't dig it, let's undermine
Wir mögen es nicht, lasst uns untergraben
The revolution has begun
Die Revolution hat begonnen
The clever youth that had to run
Die kluge Jugend, die fliehen musste
Cause we were shooting at them
Weil wir auf sie schossen
Guns from every roof the flags were hung
Gewehre von jedem Dach, Flaggen wurden gehisst
The women came and added on
Die Frauen kamen und fügten hinzu
They said no one could ever ever do
Sie sagten, niemand könnte es jemals schaffen
And they inspired us from Babylon to Avalon
Sie inspirierten uns von Babylon bis Avalon
We saw that they were headed somewhere fast and tried to tag along
Wir sahen sie schnell woanders hinziehen und folgten
Like a vagabond, so we battle on
Wie ein Vagabund, also kämpfen wir weiter
All over the map it's time to sprint
Überall auf der Karte Zeit zu sprinten
It's a decathalon, everybody
Es ist ein Zehnkampf, alle
Run, run, run, run, the revolution has begun
Rennt, rennt, rennt, rennt, die Revolution hat begonnen
Run, run, run, run, the revolution has begun
Rennt, rennt, rennt, rennt, die Revolution hat begonnen
Run, run, run, run, the revolution has begun
Rennt, rennt, rennt, rennt, die Revolution hat begonnen
Run, run, run, run, run until the rising sun
Rennt, rennt, rennt, rennt, rennt bis zum Morgengrauen
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich
If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
Wenn die Sonne nur noch einmal aufgeht, werde ich weitermachen. Ja, ich





Autoren: Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Jesse Taylor Walker, James Alexander Laurie


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.