Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not Calling You a Liar (Live At the iTunes Festival 2010)
Я не называю тебя лжецом (Live At the iTunes Festival 2010)
I′m
not
calling
you
a
liar,
Я
не
называю
тебя
лжецом,
Just
don't
lie
to
me
Только
не
лги
мне
I′m
not
calling
you
a
thief,
Я
не
называю
тебя
вором,
Just
don't
steal
from
me
Только
не
кради
у
меня
I'm
not
calling
you
a
ghost,
Я
не
называю
тебя
призраком,
Just
stop
haunting
me
Только
перестань
преследовать
меня
And
I
love
you
so
much,
И
я
так
сильно
люблю
тебя,
I′m
gonna
let
you
kill
me
Что
позволю
тебе
убить
меня
There′s
a
ghost
in
my
lungs
and
it
sighs
in
my
sleep
В
моих
легких
живет
призрак,
и
он
вздыхает
во
сне,
Wraps
itself
around
my
tongue
as
it
softly
speaks
Обвивает
мой
язык,
тихо
шепча,
Then
it
walks,
then
it
walks
with
my
legs
Потом
он
идет,
потом
он
идет
моими
ногами,
To
fall,
to
fall,
to
fall
at
your
feet
Чтобы
пасть,
пасть,
пасть
к
твоим
ногам
There
but
for
the
grace
of
God
go
I
Там,
но
по
милости
Божьей
иду
я,
And
when
you
kiss
me,
И
когда
ты
целуешь
меня,
I
am
happy
enough
to
die
Я
достаточно
счастлива,
чтобы
умереть
I'm
not
calling
you
a
liar,
Я
не
называю
тебя
лжецом,
Just
don′t
lie
to
me
Только
не
лги
мне
And
I
love
you
so
much,
И
я
так
сильно
люблю
тебя,
I'm
gonna
let
you
Что
позволю
тебе
I′m
not
calling
you
a
thief,
Я
не
называю
тебя
вором,
And
I
love
you
so
much,
И
я
так
сильно
люблю
тебя,
I′m
gonna
let
you
Что
позволю
тебе
I'm
not
calling
you
a
ghost,
Я
не
называю
тебя
призраком,
Just
stop
Только
перестань
There's
a
ghost
in
my
mouth
and
it
talks
in
my
sleep
Призрак
живет
у
меня
во
рту,
и
он
говорит
во
сне,
Wraps
itself
around
my
tongue
as
it
softly
speaks
Обвивает
мой
язык,
тихо
шепча,
Then
it
walks,
then
it
walks,
then
it
walks
with
my
legs
Потом
он
идет,
потом
он
идет,
потом
он
идет
моими
ногами,
To
fall,
to
fall,
to
fall,
to
fall,
to
fall,
to
fall
Чтобы
пасть,
пасть,
пасть,
пасть,
пасть,
пасть
To
fall,
to
fall,
to
fall,
to
fall
Чтобы
пасть,
пасть,
пасть,
пасть
To
fall,
to
fall
at
your
feet
Чтобы
пасть,
пасть
к
твоим
ногам
There
but
for
the
grace
of
God
go
I
Там,
но
по
милости
Божьей
иду
я,
And
when
you
kiss
me,
I
am
happy
enough
И
когда
ты
целуешь
меня,
я
достаточно
счастлива
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: D. Sylvian
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.