Flower - Virgin Snow Hatsugokoro - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Virgin Snow Hatsugokoro - FlowerÜbersetzung ins Deutsche




Virgin Snow Hatsugokoro
Virgin Snow Hatsugokoro
教えてください あなたどうして 私のことを選んだのですか?
Bitte sag mir, warum hast du mich ausgewählt?
愛されるって... 愛するのって... 苦しいくらい 幸せなのね
Geliebt zu werden… zu lieben… ist so glücklich, dass es fast wehtut
白く吐き出す息が 二人の視界曇らせるから
Unser Atem, weiß und schwer, hüllt unsere Sicht in Nebel
唇キュッと結んで ずっと黙ったままであなたを 見つめたの
Mit zusammengepressten Lippen schaute ich dich stumm an
雪が降る 愛が降る 不意にあなたは 私を抱き寄せて
Schnee fällt, Liebe fällt, plötzlich ziehst du mich an dich
「こうすれば あったかい」そう言って 寒さごと 包んでくれた
„So ist es warm“, sagst du und hüllst selbst die Kälte ein
あなたからのVirgin Snow
Dein Virgin Snow
温もりなんて 知らなかったわ 無理に笑えば胸のどこかが
Wärme kannte ich nicht, wenn ich mich zum Lachen zwang, tat es weh
傷つくような 汚れるような そんな気がして 笑えなかった
Als würde etwas brechen, als würde ich mich beschmutzen, darum konnte ich nicht lachen
止まない粉雪の中 今はこんなに笑えるのは
Doch jetzt, im unendlichen Schneegestöber, kann ich lächeln
あなたが私の花を そっと咲かせてくれたからなの 冬の夜
Weil du meine Blumen hast erblühen lassen in dieser Winternacht
雪が降る 雪が咲く あなたといると 全然寒くない
Schnee fällt, Schnee blüht, mit dir fühlt sich die Kälte gar nicht kalt an
初心 初涙 初雪に 何もかも キラキラ光る
Erste Liebe, erste Tränen, der erste Schnee alles glitzert
私だけのVirgin Snow
Mein Virgin Snow
白より真っ白な 心であなたが私だけを 愛してくれたから
Weil du mich mit einem Herz reiner als Weiß geliebt hast
私は自分を好きになれたの
Konnte ich mich selbst lieben lernen
雪が降る 愛が降る 不意にあなたは 私を抱き寄せて
Schnee fällt, Liebe fällt, plötzlich ziehst du mich an dich
「こうすれば あったかい」そう言って 寒さごと 包んでくれた Ah
„So ist es warm“, sagst du und hüllst selbst die Kälte ein, Ah
雪が降る 雪が咲く あなたといると 全然寒くない
Schnee fällt, Schnee blüht, mit dir fühlt sich die Kälte gar nicht kalt an
初心 初涙 初雪に 何もかも キラキラ光る
Erste Liebe, erste Tränen, der erste Schnee alles glitzert
私だけのVirgin Snow
Mein Virgin Snow





Autoren: 小竹 正人


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.