Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
telefono
squilla
solamente
Das
Telefon
klingelt
nur,
wenn
Quando
non
vorresti
che
esistesse
du
nicht
willst,
dass
es
existiert.
Quando
le
parole
dentro
all'aria
Wenn
die
Worte
in
der
Luft
Fanno
male
come
una
pugnalata
wie
ein
Stich
wehtun.
E
respiri
e
ti
giudichi
e
condanni
Und
du
atmest,
verurteilst
dich
selbst
und
verdamnst
dich,
Ma
alla
fine
ti
rimane
in
mano
il
vuoto
aber
am
Ende
bleibt
dir
nur
die
Leere
in
der
Hand.
La
paura
di
saltare
e
non
capire
Die
Angst
zu
springen
und
nicht
zu
verstehen,
Dove
atterrare
o
almeno
pressappoco
wo
du
landen
sollst,
oder
zumindest
ungefähr.
La
voglia
però
quella
c'è
Aber
der
Wunsch
ist
da,
Nonostante
tutto
di
dire
che
trotz
allem
zu
sagen,
dass
Non
è
ancora
finita
es
noch
nicht
vorbei
ist.
Non
è
ancora
finita
Es
ist
noch
nicht
vorbei.
Io
sono
qui
Ich
bin
hier.
E
scrivi,
scrivi,
scrivi
butti
fuori
Und
du
schreibst,
schreibst,
schreibst,
lässt
es
raus,
Che
è
più
facile
o
almeno
sembrerebbe
denn
es
ist
leichter,
oder
zumindest
scheint
es
so,
Che
poi
è
peggio
contenersi
e
sembrare
als
es
schlimmer
ist,
sich
zurückzuhalten
und
so
zu
wirken,
Omologato
ad
ogni
situazione
als
ob
du
dich
jeder
Situation
angepasst
hättest.
Poi
ti
senti
una
merda
su
tutto
Dann
fühlst
du
dich
beschissen,
auf
alles,
Come
cazzo
ti
sei
ridotto
wie
zur
Hölle
bist
du
nur
so
geworden?
Le
paure
che
ti
salgono
la
gola
Die
Ängste,
die
dir
in
den
Hals
steigen,
E
la
mente
con
la
nebbia
di
pianura
und
der
Geist
mit
dem
Nebel
der
Ebene.
La
voglia
però
quella
c'è
Aber
der
Wunsch
ist
da,
Nonostante
tutto
di
dire
che
trotz
allem
zu
sagen,
dass
Non
è
ancora
finita
es
noch
nicht
vorbei
ist.
Non
è
ancora
finita
Es
ist
noch
nicht
vorbei.
Io
sono
qui
Ich
bin
hier.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marco Ravaioli
Album
Qui
Veröffentlichungsdatum
25-03-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.