Ты
проник
в
мою
плоть
смертельной
болезнью
Du
drangst
in
mein
Fleisch
ein
wie
eine
tödliche
Krankheit
И
меня
лихорадит,
и
мне
не
согреться
Und
ich
habe
Fieber,
und
mir
wird
nicht
warm
Ты
- как
вирус
в
крови,
ты
уже
не
исчезнешь
Du
bist
wie
ein
Virus
im
Blut,
du
wirst
nicht
mehr
verschwinden
Ты
- как
дикий
цветок,
проросший
сквозь
сердце
Du
bist
wie
eine
wilde
Blume,
durchs
Herz
gewachsen
Мои
ногти
впиваются
в
тело,
оставляя
глубокие
раны
Meine
Nägel
bohren
sich
ins
Fleisch,
hinterlassen
tiefe
Wunden
Изгоняю
тебя
непрерывно,
изгоняю
тебя
неустанно
Ich
treibe
dich
aus
ohne
Unterlass,
ich
treibe
dich
aus
unermüdlich
Нелепый,
как
вся
моя
жизнь
Absurd,
wie
mein
ganzes
Leben
Ты
проник
в
мою
кровь
нераспознанным
ядом
Du
drangst
in
mein
Blut
ein
wie
unerkanntes
Gift
Я
могу
быть
с
тобою
только
уснув
Ich
kann
nur
mit
dir
sein,
wenn
ich
schlafe
Для
меня
пробужденье
становится
адом
Für
mich
wird
das
Erwachen
zur
Hölle
Ты
не
будешь
со
мной,
но
ты
вечно
во
мне
Du
wirst
nicht
bei
mir
sein,
doch
du
bist
ewig
in
mir
Мои
ногти
впиваются
в
тело,
оставляя
глубокие
раны
Meine
Nägel
bohren
sich
ins
Fleisch,
hinterlassen
tiefe
Wunden
Изгоняю
тебя
непрерывно,
изгоняю
тебя
неустанно
Ich
treibe
dich
aus
ohne
Unterlass,
ich
treibe
dich
aus
unermüdlich
Нелепый,
как
вся
моя
жизнь
Absurd,
wie
mein
ganzes
Leben
Можно
выпустить
яд
только
вместе
с
кровью
Man
kann
das
Gift
nur
mit
dem
Blut
herauslassen
Можно
вырвать
цветок
только
вместе
с
сердцем
Man
kann
die
Blume
nur
mit
dem
Herzen
herausreißen
Зажигая
свечу
у
меня
в
изголовье
Wenn
du
eine
Kerze
an
meinem
Kopfende
anzündest,
Постарайся
не
сниться
мне
после
смерти
Versuche,
mir
nach
meinem
Tod
nicht
im
Traum
zu
erscheinen
Мои
ногти
впиваются
в
тело,
оставляя
глубокие
раны
Meine
Nägel
bohren
sich
ins
Fleisch,
hinterlassen
tiefe
Wunden
Изгоняю
тебя
непрерывно,
изгоняю
тебя
неустанно
Ich
treibe
dich
aus
ohne
Unterlass,
ich
treibe
dich
aus
unermüdlich
Нелепый,
как
вся
моя
жизнь
Absurd,
wie
mein
ganzes
Leben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: е. войнаровская
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.