Folk, Itzik Manger, Moshe Wilensky & Chava Alberstein - Oifin Veg Sh'tait a Boim (On the Road There's a Tree) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Oifin Veg Sh'tait a Boim (On the Road There's a Tree) - חוה אלברשטיין , Folk , Itzik Manger Übersetzung ins Englische




Oifin Veg Sh'tait a Boim (On the Road There's a Tree)
On the Road There's a Tree
אויפֿן וועג שטייט אַ בוים
On the road there's a tree
שטייט ער אײַנגעבויגן
It stands all bent
אַלע פֿייגל פֿונעם בוים
All the birds from the tree,
זענען זיך צעפֿלויגן
Have all flown away
דרײַ קיין מערב דרײַ קיין מזרח
Three to the west, three to the east
און דער רעשט קיין דרום
And the rest to the south
און דעם בוים געלאָזט אַליין
And the tree left alone
הפֿקר פֿאַרן שטורעם
Forsaken to the storm
זאָג איך צו דער מאַמע הער
I say to my mother "Listen,"
זאָלסט מיר נאָר נישט שטערן
Don't you dare interfere
וועל איך מאַמע איינס און צוויי
I'll become a bird, pretty quickly
באַלד אַ פֿויגל ווערן
And soon you'll see me disappear
איך וועל זיצן אויפֿן בוים
I'll sit on the tree
און וועל אים פֿאַרוויגן
And I'll rock it back and forth
איבערן ווינטער מיט אַ טרייסט
Through the winter with a solace






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.