Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherche pas à comprendre
Не пытайся понять
Dans
la
vie,
cherche
vraiment
pas
à
comprendre
В
жизни
даже
не
пытайся
понять
Faut
que
tu
vois
ça,
que
tu
le
vives,
les
jeunes
vont
t'surprendre
(ouais)
Тебе
нужно
это
увидеть,
прожить,
молодые
удивят
тебя
(да)
On
a
du
vice
à
revendre,
et
du
pognon
à
prendre
У
нас
пороков
на
продажу,
и
бабла
на
подъем
L'État
nous
baise
et
tu
le
sais,
on
va
se
défendre
Государство
нас
имеет,
и
ты
это
знаешь,
мы
будем
защищаться
Cherche
pas
à
comprendre,
je
dis
ce
que
je
vis,
et
ce
que
je
vois
Не
пытайся
понять,
я
говорю
то,
что
проживаю,
и
то,
что
вижу
Y
a
pas
que
la
mauvaise
volonté
qui
t'écarte
de
la
bonne
voie
(c'est
vrai)
Не
только
дурная
воля
отдаляет
тебя
от
верного
пути
(это
правда)
Dieu
sait
qu'ici-bas,
on
n'a
pas
toujours
le
choix
Бог
знает,
что
здесь,
внизу,
у
нас
не
всегда
есть
выбор
Dans
ma
tête,
c'est
l'orage
même
si
la
pluie
ne
tombe
pas
В
моей
голове
гроза,
даже
если
дождь
не
льется
J'ai
suivi
un
droit
chemin,
j'ai
pas
besoin
qu'on
me
félicite
pour
ça
Я
шел
прямой
дорогой,
мне
не
нужно,
чтобы
меня
за
это
хвалили
Le
malheur
ne
reste
jamais
loin,
le
destin
n'a
pas
béni
les
miens
Несчастье
никогда
не
остается
далеко,
судьба
не
благословила
моих
La
nuit
tombe,
l'impression
d'être
seul
au
monde
Ночь
падает,
ощущение,
что
ты
один
в
мире
Ce
soir,
le
chacal
erre
comme
un
chien
entre
deux
rondes
de
condés
Сегодня
шакал
бродит,
как
пес
между
двумя
обходами
мусоров
Le
trottoir
est
désert
à
part
des
clochards
par
terre
Тротуар
пуст,
кроме
бомжей
на
земле
Le
long
des
murs,
cartons,
couvertures,
les
temps
sont
durs
Вдоль
стен
картонки,
одеяла,
времена
тяжелы
À
côté,
je
vois
passer
des
Mercedes
et
des
Z3,
y
a
des
sous
Рядом
я
вижу,
как
проезжают
Мерседесы
и
Z3,
там
есть
бабки
Le
tout
est
de
savoir
où
et
comment
les
prendre
Все
дело
в
том,
чтобы
знать,
где
и
как
их
взять
On
a
faim
à
en
fendre
les
pierres,
le
cœur
serré,
frère
Мы
голодны
так,
что
камни
расколоть,
с
сердцем,
сжатым
в
груди,
брат
Cherche
pas
à
comprendre
Не
пытайся
понять
Cherche
vraiment
pas
à
comprendre
В
жизни
даже
не
пытайся
понять
Faut
que
tu
vois
ça,
que
tu
le
vives,
les
jeunes
vont
t'surprendre
Тебе
нужно
это
увидеть,
прожить,
молодые
удивят
тебя
Dans
la
vie,
on
a
du
vice
à
revendre,
et
du
pognon
à
prendre
В
жизни
у
нас
пороков
на
продажу,
и
бабла
на
подъем
L'État
nous
baise
et
tu
le
sais,
on
va
se
défendre
Государство
нас
имеет,
и
ты
это
знаешь,
мы
будем
защищаться
Catapulté
dans
ce
monde
où
la
rage
est
à
la
mode
Катапультированный
в
этот
мир,
где
ярость
в
моде
Braquage,
arnaque
de
codes,
jeunes
veulent
faire
de
la
caille
Ограбления,
скам
с
кодами,
молодые
хотят
наделать
бабла
Dans
la
rue
ça
mène
des
batailles,
où
un
type
et
sa
mort
На
улице
ведут
битвы,
где
парень
и
его
смерть
Est
pire
que
la
mort
elle-même
Хуже
самой
смерти
Histoire
de
came,
pour
mes
frères,
ça
sera
un
drame
История
с
наркотой,
для
моих
братьев
это
будет
драма
Faudrait
peut-être
sonner
l'alarme,
les
gosses
n'ont
plus
rien
Надо
бы,
может,
бить
тревогу,
у
детей
больше
ничего
нет
Font
cramer
des
arbres,
demain
auront-ils
des
calibres?
Жгут
деревья,
завтра
будут
ли
у
них
стволы?
C'est
la
rage
mon
frère,
la
vie
a
un
goût
amère
Это
ярость,
мой
брат,
жизнь
горька
на
вкус
Fait
gaffe
où
ça
travaille
par-derrière,
observe
toujours
tes
arrières
Смотри,
кто
работает
за
твоей
спиной,
всегда
следи
за
тылами
Ou
tu
finis
en
galère
dans
la
rue,
plus
que
des
coups
en
traître
Или
окажешься
в
переделке
на
улице,
одни
удары
исподтишка
Plus
rien
à
faire,
plus
rien
à
perdre,
la
prison
c'est
plus
l'enfer
Уже
нечего
делать,
нечего
терять,
тюрьма
уже
не
ад
Tout
gosse,
t'es
plein
de
rêves,
d'illusions
В
детстве
ты
полон
мечтаний,
иллюзий
Puis
la
merde
à
la
maison
t'ramène
vite
à
la
raison
Потом
дерьмо
дома
быстро
возвращает
тебя
к
реальности
C'est
con,
mais
dans
la
vie,
on
fait
pas
toujours
ce
qu'on
veut
Глупо,
но
в
жизни
мы
не
всегда
делаем
то,
что
хотим
Trop
d'inégalités
cause
de
l'illégalité,
on
s'en
sort
comme
on
peut
Слишком
много
неравенства
— причина
беззакония,
выкручиваемся
как
можем
À
l'école,
ils
font
tout
pour
que
tu
lâches
prise
В
школе
они
делают
все,
чтобы
ты
сдался
Ils
disent
qu'il
y
a
pas
de
débouchés,
pas
d'boulot
dans
les
entreprises
Говорят,
нет
перспектив,
нет
работы
на
предприятиях
On
mise
sur
le
hip-hop,
on
tente
de
s'éloigner
des
trafics
Ставим
на
хип-хоп,
пытаемся
уйти
от
трафика
Arha,
frère,
les
flics
rappliquent
Ага,
брат,
и
тут
же
нарываются
мусора
Franchement,
j'ai
rien
à
me
reprocher,
mais
savoir
que
des
potes
pourraient
plonger
Честно,
мне
не
в
чем
себя
упрекнуть,
но
знать,
что
кореши
могут
загреметь
Me
donne
mal
au
cœur
rien
qu'à
y
songer
Сжимает
сердце,
даже
когда
просто
думаю
об
этом
Et
le
danger
vient
pas
que
de
nous
И
опасность
исходит
не
только
от
нас
On
nous
considère
du
mauvais
côté
de
la
barrière
Нас
считают
по
ту
сторону
баррикады
Qu'est-ce
que
tu
peux
faire
avec
un
petit
frère,
une
mère
Что
ты
можешь
сделать
с
младшим
братом,
матерью
Qui
ne
peut
plus
travailler?
Которая
больше
не
может
работать?
C'est
clair,
par
tous
les
moyens
faut
ramener
la
caille
au
foyer
Ясно,
любыми
способами
надо
тащить
бабло
в
семью
Je
fais
pas
d'dessins
Я
не
рисую
J'essaie
pas
de
nous
faire
passer
pour
des
saints
Не
пытаюсь
выставить
нас
святыми
On
est
comme
on
est
ce
depuis
qu'on
est
né
et
c'est
pas
terminé
Мы
такие,
какие
есть
с
рождения,
и
это
не
закончится
Des
mecs
partent,
d'autres
arrivent
dans
le
circuit
Одни
уходят,
другие
приходят
в
оборот
Parmi
eux,
peu
finissent
leurs
jours,
vieux,
heureux
et
remplis
Немногие
из
них
доживают
до
старости,
счастливые
и
преуспевающие
Je
prie
pour
que
la
situation
s'améliore
Я
молюсь,
чтобы
ситуация
улучшилась
Qu'on
se
retrouve
tous
plus
tard
dehors
à
rouler
sur
l'or
Чтобы
мы
все
потом
оказались
снаружи,
катаясь
на
золоте
Sans
effacer
le
passé,
j'te
garantis
que
même
plein
Не
стирая
прошлое,
я
гарантирую,
что
даже
при
деньгах
Jamais
de
la
vie,
j'oublierai
d'où
je
viens
Никогда
в
жизни
я
не
забуду,
откуда
я
родом
Hé,
hé,
hé,
c'est
compris?
Эй,
эй,
эй,
поняла?
Jamais
de
la
vie,
on
oubliera
d'où
on
vient
Никогда
в
жизни
мы
не
забудем,
откуда
мы
родом
C'est
comme
ça
et
ça
l'restera
Так
есть
и
так
останется
Cherche
vraiment
pas
à
comprendre
В
жизни
даже
не
пытайся
понять
Eh
yo,
y
a
les
lois,
la
rue
et
les
lois
de
la
rue
Эй
йо,
есть
законы,
улица
и
законы
улицы
Les
nécessités,
contraintes,
petites
putes
qui
portent
plainte
Необходимости,
ограничения,
мелкие
шлюхи,
которые
пишут
заявления
Flics,
fachos
fâchés,
popo
caché,
fouilles
musclées
Мусора,
злые
фанаты,
копы
под
прикрытием,
жесткие
обыски
Insultes
raciales,
bref
des
nuits
gâchées
Расовые
оскорбления,
короче,
ночи
испорчены
Je
donne
ma
vision
des
faits
vu
de
l'intérieur,
prends
pas
peur
Я
даю
свое
видение
фактов
изнутри,
не
пугайся
Si
tu
comprends
pas,
viens,
faut
que
tu
vois
ça
Если
не
понимаешь,
приходи,
тебе
нужно
это
увидеть
Trop
de
Robocop
même
la
poulette
en
robe
joue
Wonderwoman
Слишком
много
Робокопов,
даже
цыпочка
в
платье
играет
Чудо-женщину
Les
stups
portent
Ray-Ban,
vrais
caïds,
ouais
man
Наркоты
носят
Рэй-Бэны,
настоящие
каиды,
да,
мужик
Mais
personne
nous
contrôle
vraiment
à
part
le
fric,
le
sale
fric
Но
никто
нами
по-настоящему
не
управляет,
кроме
бабла,
грязного
бабла
Question
de
sous,
plus
vifs
qu'un
sale
flic
Вопрос
денег,
мы
быстрее,
чем
грязный
мент
Rien
ne
marche,
riches
narguent
Ничего
не
работает,
богатые
издеваются
Chenapan
chasse
avec
hargne,
caillasse,
charme
Сорвиголовы
охотятся
с
яростью,
булыжники,
шарм
Sur
la
justice,
on
s'acharne,
pourquoi
la
rage,
mon
frère?
Мы
яримся
на
правосудие,
почему
ярость,
мой
брат?
Tourner
la
page
sur
les
bavures,
non,
comment
faire?
Перевернуть
страницу
на
ошибки,
нет,
как
это
сделать?
En
restant
dur
envers
le
système
plein
de
mystères
Оставаясь
твердыми
к
системе,
полной
загадок
Niveau
ministère
de
la
Jeunesse,
beaucoup
de
jeunes
en
poster
На
уровне
министерства
по
делам
молодежи,
много
молодежи
на
плакатах
Dans
les
bureaux,
et
combien
derrière
des
barreaux
В
кабинетах,
и
сколько
за
решеткой
Ou
dehors
planqués
dans
un
coin
avec
une
piquouse
et
un
garrot
Или
снаружи,
спрятавшись
в
углу
с
дозой
и
жгутом
Que
ça
plaise
ou
pas,
j'représente
la
délinquance
Нравится
это
или
нет,
я
представляю
преступность
Un
impertinent
de
plus
faisant
face
aux
conséquences
Еще
один
наглец,
сталкивающийся
с
последствиями
J'emmerde
les
hams
mon
arme,
organes
vocaux
Посылаю
всех,
мое
оружие
— голосовые
связки
Dégun
bouge,
c'est
un
braquo
haut
de
gamme
coco
Никто
не
двигается,
это
ограбление
высокого
класса,
кореш
Des
potes
se
retrouvent
en
prison,
pourquoi?
Ma
foi
le
fric
Кореши
оказываются
в
тюрьме,
почему?
Божья
воля,
бабки
Non,
c'est
pire,
des
fois
les
flics
manquent
de
proies
Нет,
хуже,
иногда
мусорам
не
хватает
добычи
Les
villes
du
FN
en
profitent
les
cons
d'képis
Города
НФ
пользуются
этим,
придурки
в
кепи
Traquent
les
fumeurs
de
shit
et
laissent
libre
les
tueurs
des
petites
Охотятся
на
курильщиков
травки
и
отпускают
убийц
малышек
Trop
de
fuites
dans
le
pays
presque
foutu
Слишком
много
утечек
в
стране,
почти
все
Si
je
parais
grotesque
ou
fou,
je
m'avoue
pas
battu
Если
я
кажусь
нелепым
или
сумасшедшим,
я
не
признаю
себя
побежденным
Nos
familles
ont
toujours
combattu
sur
le
terrain
Наши
семьи
всегда
сражались
на
поле
боя
L'État
voit
que
son
intérêt
et
les
jeunes
deviennent
des
parrains
Государство
видит
свой
интерес,
и
молодые
становятся
крестными
отцами
Y
a
des
vrais,
y
a
des
faux,
je
parle
des
fous-furieux,
restons
sérieux
Есть
настоящие,
есть
фальшивые,
я
говорю
о
бешеных,
давайте
будем
серьезны
Tuer
un
humain,
hmmm
curieux
Убить
человека,
хммм,
любопытно
Bref
qui
te
cause
ces
simples
MCs
d'la
FF
Короче,
кто
говорит
с
тобой
это
простые
МС
из
FF
Il
sont
ni
vendeurs
de
dope,
ni
SDF
Они
ни
торговцы
дурью,
ни
бездомные
Laisse
des
feuilles
pour
l'équipe
du
trèfle
à
quatre
feuilles
Оставляю
листы
для
команды
четырехлистного
клевера
Suivie
de
près
par
IAM
et
le
troisième
Œil
Вслед
за
которым
следят
IAM
и
Третий
Глаз
Pourquoi
mes
paroles
sont
vulgaires
et
je
reste
fier
aux
reufs,
on
le
sait
Почему
мои
слова
вульгарны,
и
я
остаюсь
гордым
перед
братьями,
мы
знаем
Tu
veux
le
savoir
ma
sœur?
C'est
la
rage,
mon
frère
Хочешь
знать,
сестра?
Это
ярость,
мой
брат
Cherche
vraiment
pas
à
comprendre
В
жизни
даже
не
пытайся
понять
Faut
que
tu
vois
ça,
que
tu
le
vives,
les
jeunes
vont
t'surprendre
Тебе
нужно
это
увидеть,
прожить,
молодые
удивят
тебя
Dans
la
vie,
on
a
du
vice
à
revendre,
et
du
pognon
à
prendre
В
жизни
у
нас
пороков
на
продажу,
и
бабла
на
подъем
L'État
nous
baise
et
tu
le
sais,
on
va
se
défendre
Государство
нас
имеет,
и
ты
это
знаешь,
мы
будем
защищаться
Cherche
vraiment
pas
à
comprendre
В
жизни
даже
не
пытайся
понять
Faut
que
tu
vois
ça,
que
tu
le
vives
Тебе
нужно
это
увидеть,
прожить
Cherche
vraiment
pas
à
comprendre
В
жизни
даже
не
пытайся
понять
Faut
que
tu
vois
ça,
que
tu
le
vives,
les
jeunes
vont
t'surprendre
Тебе
нужно
это
увидеть,
прожить,
молодые
удивят
тебя
Dans
la
vie,
on
a
du
vice
à
revendre,
et
du
pognon
à
prendre
В
жизни
у
нас
пороков
на
продажу,
и
бабла
на
подъем
L'État
nous
baise
et
tu
le
sais,
on
va
se
défendre
Государство
нас
имеет,
и
ты
это
знаешь,
мы
будем
защищаться
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mohamed Ali, Karim Haddouche, Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Djelalli El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.