Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff,
one
spliff,
one
spliff,
one
spliff)
(Ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff,
one
spliff,
one
spliff,
one
spliff)
(Ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff)
All
I
need
is
a
OCP
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
OCP
Weed
get
back
to
OCD
Gras
bringt
mich
zurück
zu
OCD
Ganja
man
you
already
know
me
Ganja-Mann,
du
kennst
mich
schon
Keep
the
evil
away
Hält
das
Böse
fern
But
if
you
really
persist
on
trying
Aber
wenn
du
wirklich
darauf
bestehst,
es
zu
versuchen
Then
I'll
have
to
give
the
evil
a
spray
Dann
muss
ich
das
Böse
besprühen
Has
got
me
releasing
stress
[?]
Hat
mich
dazu
gebracht,
Stress
abzubauen
[?]
When
I'm
the
studio
putting
in
work
Wenn
ich
im
Studio
bin
und
arbeite
That's
when
I
know
that
everything's
bless
Dann
weiß
ich,
dass
alles
gesegnet
ist
I
make
General's
music
Ich
mache
Generals-Musik
You're
just
making
a
general
mess
Du
machst
nur
ein
generelles
Durcheinander
If
you
got
a
beat
and
you
want
me
to
use
it
Wenn
du
einen
Beat
hast
und
willst,
dass
ich
ihn
benutze
Then
it's
got
to
pass
the
General's
test
Dann
muss
er
den
Generals-Test
bestehen
Something
like
this
one's
blessed[?]
So
etwas
wie
dieser
hier
ist
gesegnet[?]
Everybody
wanna
know
when's
the
release
Jeder
will
wissen,
wann
die
Veröffentlichung
ist
I'm
batting
my
zoo
like
this
one's
next[?]
Ich
wette
auf
meinen
Joint,
dass
dieser
hier
der
nächste
ist[?]
I
don't
care
if
fat
ones
vexed
Es
ist
mir
egal,
ob
die
Fetten
verärgert
sind
I
do
my
'ting
on
a
solo
dolo[?]
Ich
mache
mein
Ding
auf
Solo-Dolo[?]
Riding
through
with
a
stick
like
polo
Fahre
durch
mit
einem
Stock
wie
Polo
Battling
evil
just
like
Frodo
Kämpfe
gegen
das
Böse,
genau
wie
Frodo
Nah
I'm
back
in
the
race
again
Nein,
ich
bin
wieder
im
Rennen
I'm
not
gonna
say
my
name
Ich
werde
meinen
Namen
nicht
sagen
It's
what's
his
face
again
Es
ist
wieder,
wie
heißt
er
Yeah
it's
what's
his
face
Ja,
es
ist,
wie
heißt
er
I
got
the
cheese
that
what's
it
taste{?]
Ich
habe
den
Käse,
wie
schmeckt
er{?}
It's
gonna
go
off
just
watch
this
space
Es
wird
abgehen,
beobachte
einfach
diesen
Raum
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff,
one
spliff,
one
spliff,
one
spliff)
(Ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff,
one
spliff,
one
spliff,
one
spliff)
(Ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff)
Yeah
I'm
cooking
Ja,
ich
koche
Who
wants
some
of
this
gone
through[?]
Wer
will
etwas
davon,
ist
durch[?]
The
price
is
right,
it's
nice
who's
looking[?]
Der
Preis
ist
gut,
es
ist
schön,
wer
schaut[?]
No
I
don't
care
who's
looking
Nein,
es
ist
mir
egal,
wer
schaut
I'm
doing
it
big
fam,
original
for
escape
bam[?]
Ich
mache
es
groß,
meine
Liebe,
Original
für
Flucht,
verdammt[?]
And
if
you
think
I
give
a
shit
Und
wenn
du
denkst,
dass
es
mich
interessiert
Then
you've
made
a
mistake
fam
Dann
hast
du
dich
geirrt,
Süße
No
I'm
not
caring
Nein,
es
ist
mir
egal
I've
already
gone
viral
already
mental
Ich
bin
schon
viral
gegangen,
schon
verrückt
All
you
haters
I've
lost
my
hearing
All
ihr
Hasser,
ich
habe
mein
Gehör
verloren
But
I
can
still
hear
all
my
fans
cheering
Aber
ich
kann
immer
noch
alle
meine
Fans
jubeln
hören
I
cans
till
see
all
the
crowds
clearing
Ich
kann
immer
noch
sehen,
wie
sich
die
Menge
lichtet
Right
in
front
of
my
face
Direkt
vor
meinem
Gesicht
So
I'm
going
to
shift
and
change
my
gear
Also
werde
ich
schalten
und
meinen
Gang
wechseln
And
put
myself
at
the
front
of
the
race
Und
mich
an
die
Spitze
des
Rennens
setzen
No
I'm
not
finished
Nein,
ich
bin
nicht
fertig
I
just
took
two
draws
and
I
want
spliff
back
in
the
hot
seat
right
back
innit[?]
Ich
habe
gerade
zwei
Züge
genommen
und
will
den
Spliff
zurück,
bin
wieder
im
heißen
Sitz,
oder
nicht[?]
I
bring
the
hype
'ting
right
back
innit
Ich
bringe
den
Hype
zurück,
nicht
wahr
Might
grow
a
five
'ting
"im
back
innit[?]
Vielleicht
züchte
ich
eine
Fünfer-Sache,
bin
wieder
dabei[?]
I'll
push
your
head
top
right
back
innit
Ich
werde
deinen
Kopf
zurückschieben
Don't
get
out
the
crowd
get
right
back
innit
Geh
nicht
aus
der
Menge,
komm
wieder
rein
Pure
miffs
Pure
Enttäuschungen
Any
bar
that
I
spit,
stiff
Jede
Zeile,
die
ich
spitte,
steif
And
any
rave
that
I
touch,
kiffed[?]
Und
jede
Rave-Party,
die
ich
berühre,
gekifft[?]
Has
got
me
feeling
ravey
Hat
mich
dazu
gebracht,
mich
wie
auf
einer
Rave-Party
zu
fühlen
Everybody
knows
that
I
blow
[?]
daily[?]
Jeder
weiß,
dass
ich
täglich
blase
[?]
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff,
one
spliff,
one
spliff,
one
spliff)
(Ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff
a
day
keep
the
evil
away)
(Ein
Spliff
am
Tag
hält
das
Böse
fern)
(One
spliff,
one
spliff,
one
spliff,
one
spliff)
(Ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff,
ein
Spliff)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Footsie, Sukh Knight
Album
1 Spliff
Veröffentlichungsdatum
18-03-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.