Footsie - 1 Spliff - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

1 Spliff - FootsieÜbersetzung ins Deutsche




1 Spliff
1 Spliff
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff, one spliff, one spliff, one spliff)
(Ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff, one spliff, one spliff, one spliff)
(Ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff)
All I need is a OCP
Alles, was ich brauche, ist ein OCP
Weed get back to OCD
Gras bringt mich zurück zu OCD
Ganja man you already know me
Ganja-Mann, du kennst mich schon
???
???
???
???
Keep the evil away
Hält das Böse fern
But if you really persist on trying
Aber wenn du wirklich darauf bestehst, es zu versuchen
Then I'll have to give the evil a spray
Dann muss ich das Böse besprühen
Has got me releasing stress [?]
Hat mich dazu gebracht, Stress abzubauen [?]
When I'm the studio putting in work
Wenn ich im Studio bin und arbeite
That's when I know that everything's bless
Dann weiß ich, dass alles gesegnet ist
I make General's music
Ich mache Generals-Musik
You're just making a general mess
Du machst nur ein generelles Durcheinander
If you got a beat and you want me to use it
Wenn du einen Beat hast und willst, dass ich ihn benutze
Then it's got to pass the General's test
Dann muss er den Generals-Test bestehen
Bluku!
Bluku!
Something like this one's blessed[?]
So etwas wie dieser hier ist gesegnet[?]
Everybody wanna know when's the release
Jeder will wissen, wann die Veröffentlichung ist
I'm batting my zoo like this one's next[?]
Ich wette auf meinen Joint, dass dieser hier der nächste ist[?]
I don't care if fat ones vexed
Es ist mir egal, ob die Fetten verärgert sind
I do my 'ting on a solo dolo[?]
Ich mache mein Ding auf Solo-Dolo[?]
Riding through with a stick like polo
Fahre durch mit einem Stock wie Polo
Battling evil just like Frodo
Kämpfe gegen das Böse, genau wie Frodo
Nah I'm back in the race again
Nein, ich bin wieder im Rennen
I'm not gonna say my name
Ich werde meinen Namen nicht sagen
It's what's his face again
Es ist wieder, wie heißt er
Yeah it's what's his face
Ja, es ist, wie heißt er
I got the cheese that what's it taste{?]
Ich habe den Käse, wie schmeckt er{?}
It's gonna go off just watch this space
Es wird abgehen, beobachte einfach diesen Raum
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff, one spliff, one spliff, one spliff)
(Ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff, one spliff, one spliff, one spliff)
(Ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff)
Yeah I'm cooking
Ja, ich koche
Who wants some of this gone through[?]
Wer will etwas davon, ist durch[?]
The price is right, it's nice who's looking[?]
Der Preis ist gut, es ist schön, wer schaut[?]
No I don't care who's looking
Nein, es ist mir egal, wer schaut
I'm doing it big fam, original for escape bam[?]
Ich mache es groß, meine Liebe, Original für Flucht, verdammt[?]
And if you think I give a shit
Und wenn du denkst, dass es mich interessiert
Then you've made a mistake fam
Dann hast du dich geirrt, Süße
No I'm not caring
Nein, es ist mir egal
I've already gone viral already mental
Ich bin schon viral gegangen, schon verrückt
All you haters I've lost my hearing
All ihr Hasser, ich habe mein Gehör verloren
But I can still hear all my fans cheering
Aber ich kann immer noch alle meine Fans jubeln hören
I cans till see all the crowds clearing
Ich kann immer noch sehen, wie sich die Menge lichtet
Right in front of my face
Direkt vor meinem Gesicht
So I'm going to shift and change my gear
Also werde ich schalten und meinen Gang wechseln
And put myself at the front of the race
Und mich an die Spitze des Rennens setzen
No I'm not finished
Nein, ich bin nicht fertig
I just took two draws and I want spliff back in the hot seat right back innit[?]
Ich habe gerade zwei Züge genommen und will den Spliff zurück, bin wieder im heißen Sitz, oder nicht[?]
I bring the hype 'ting right back innit
Ich bringe den Hype zurück, nicht wahr
Might grow a five 'ting "im back innit[?]
Vielleicht züchte ich eine Fünfer-Sache, bin wieder dabei[?]
I'll push your head top right back innit
Ich werde deinen Kopf zurückschieben
Don't get out the crowd get right back innit
Geh nicht aus der Menge, komm wieder rein
Pure miffs
Pure Enttäuschungen
Any bar that I spit, stiff
Jede Zeile, die ich spitte, steif
And any rave that I touch, kiffed[?]
Und jede Rave-Party, die ich berühre, gekifft[?]
Has got me feeling ravey
Hat mich dazu gebracht, mich wie auf einer Rave-Party zu fühlen
Everybody knows that I blow [?] daily[?]
Jeder weiß, dass ich täglich blase [?]
???
???
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff, one spliff, one spliff, one spliff)
(Ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff a day keep the evil away)
(Ein Spliff am Tag hält das Böse fern)
(One spliff, one spliff, one spliff, one spliff)
(Ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff, ein Spliff)





Autoren: Footsie, Sukh Knight


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.