Forrest Frank - POV - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

POV - Forrest FrankÜbersetzung ins Russische




POV
Точка зрения
Oh, Lord
О, Господи
Sunday morning, waking up next to you (you)
Воскресное утро, просыпаюсь рядом с тобой тобой)
Ain't much else in this world I'd rather do (do)
Нет на свете ничего лучше для меня (для меня)
Saturdays are fun and Friday had its run
Субботы веселы, пятница прошла
But Sunday morning waking up next to you
Но воскресное утро рядом с тобой
It's the best point of view
Лучшая точка зрения
Huh, sunshine in your hair (in your hair)
Ах, солнце в твоих волосах волосах)
Way you glowin', make it hard not to stare (not to stare)
Ты светишься, сложно оторвать глаза (оторвать глаза)
It ain't a game and I know you don't care (don't care)
Это не игра, и тебе всё равно (всё равно)
But if you were, then it wouldn't be fair
Но если бы было, то было б несправедливо
'Cause your flaws look better than a highlight to most
Ведь твои изъяны прекрасней чужих достоинств
And your bad side still could be a reason to post
Даже неудачный кадр достоин публикации
I was writing this song thinking 'bout which day (ah)
Я писал эту песню, думая о лучшем дне (ах)
I like the most (whoo)
Что мне милей всего (ууу)
It's something about Sunday morning, waking up next to you (you)
В воскресное утро есть что-то особенное, просыпаясь с тобой тобой)
Ain't much else in this world I'd rather do (do)
Нет на свете ничего лучше для меня (для меня)
Saturdays are fun and Friday had its run
Субботы веселы, пятница прошла
But Sunday morning, waking up next to you
Но воскресное утро рядом с тобой
It's the best point of view
Лучшая точка зрения
Ooh
Ууу
Mm
Мм
It's that good feel (whoo) when you 'bout to go to church
Этот приятный момент (ууу) перед церковной службой
Summer sun is hot but the air condition works
Летнее солнце печёт, но кондиционер работает
And the Lord provided, so there's no need to search
Господь всё дал, не нужно искать
Jesus is the King, watch you put that on a shirt
Иисус - наш Царь, напечатай на футболке
While your flaws look better than a highlight to most
Ведь твои изъяны прекрасней чужих достоинств
And your bad side still gives me a
А твоя "плохая" сторона всё равно вызывает
(You actually don't have a bad side)
(Хотя плохих сторон у тебя нет)
But I was writing this song thinking 'bout which day (oh)
Я писал эту песню, думая о лучшем дне (о)
I like the most (whoo)
Что мне милей всего (ууу)
It's Sunday morning, waking up next to you (you)
Воскресное утро, просыпаюсь рядом с тобой тобой)
(Sunday morning, waking up next to you)
(Воскресное утро, просыпаюсь рядом с тобой)
Oh, there ain't much else in this world I'd rather do (no, no, no)
О, нет на свете ничего лучше для меня (нет, нет)
Saturdays are fun and Friday had its run
Субботы веселы, пятница прошла
But Sunday morning waking up next to you
Но воскресное утро рядом с тобой
It is the best point of view
Лучшая точка зрения
Sunday morning, waking up next to you (c'mon)
Воскресное утро, просыпаюсь рядом с тобой (давай)
It is the best point of view
Лучшая точка зрения
Sunday morning, waking up next to you
Воскресное утро, просыпаюсь рядом с тобой





Autoren: Forrest Neil Frank, Petar Krstajic


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.