Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
os
dezenove
eu
sabia
que
era
você
С
девятнадцати
лет
я
знал,
что
ты
та
самая.
Quando
olhei
o
seu
sorriso
não
mais
quis
te
esquecer
Когда
я
увидел
твою
улыбку,
я
больше
не
хотел
тебя
забывать.
Mas
agora
você
me
pergunta
se
pra
sempre
eu
quero
viver
com
Но
теперь
ты
спрашиваешь
меня,
хочу
ли
я
жить
с
тобой
вечно.
Você
poderia
dizer
apenas
sim
mas
resolvi
compor
pra
te
surpreender
Я
мог
бы
просто
сказать
"да",
но
решил
написать
песню,
чтобы
тебя
удивить.
Foi
aquele
abraço
a
meia
noite
e
meia
que
me
fisgou
Это
были
те
объятия
в
полночь
тридцать,
которые
меня
зацепили.
Perdi
todo
compasso
porque
a
sua
dança
me
embalou
Я
потерял
всякий
ритм,
потому
что
твой
танец
меня
увлек.
E
quando
eu
te
olho
percebo
quanto
tempo
se
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
понимаю,
сколько
времени
Passou
e
a
cada
dia
tenho
mais
certeza
de
que
nada
mudou
Прошло,
и
с
каждым
днем
я
все
больше
убеждаюсь,
что
ничего
не
изменилось.
Hoje
em
dia
tá
sendo
bem
difícil
viver
sem
você
Сегодня
очень
трудно
жить
без
тебя.
Vivo
a
cada
dia
na
certeza
que
eu
vou
te
vê
Я
живу
каждый
день
в
уверенности,
что
увижу
тебя.
A
saudade
foi
a
que
ficou
memórias
me
lembrou
daquele
seu
olhar
Тоска
осталась,
воспоминания
напомнили
мне
о
твоем
взгляде.
Impossível
tentar
apagar
os
nossos
momentos,
deles
não
lembrar
Невозможно
пытаться
стереть
наши
моменты,
не
помнить
о
них.
Porque
foi
aquele
abraço
a
meia
noite
e
meia
que
me
fisgou
Потому
что
это
были
те
объятия
в
полночь
тридцать,
которые
меня
зацепили.
Perdi
todo
o
compasso
porque
a
sua
dança
me
embalou
Я
потерял
весь
ритм,
потому
что
твой
танец
меня
увлек.
E
quando
eu
te
olho
percebo
quanto
tempo
se
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
понимаю,
сколько
времени
Passou
e
a
cada
dia
tenho
mais
certeza
de
que
nada
mudou
Прошло,
и
с
каждым
днем
я
все
больше
убеждаюсь,
что
ничего
не
изменилось.
Desde
os
dezenove
eu
sabia
que
era
você
С
девятнадцати
лет
я
знал,
что
ты
та
самая.
Quando
olhei
o
seu
sorriso
não
mais
quis
te
esquecer
Когда
я
увидел
твою
улыбку,
я
больше
не
хотел
тебя
забывать.
Mas
agora
você
me
pergunta
se
pra
sempre
eu
quero
viver
com
você
Но
теперь
ты
спрашиваешь
меня,
хочу
ли
я
жить
с
тобой
вечно.
Impossível
tentar
apagar
os
nossos
momentos
e
deles
não
lembrar
Невозможно
пытаться
стереть
наши
моменты
и
не
помнить
о
них.
Foi
aquele
abraço
Это
были
те
объятия.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JR, EDWARD HOLLAND
Album
On Top
Veröffentlichungsdatum
01-01-1966
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.