Fourth Nattawat feat. Ford Arun, Satang Kittiphop, Winny Thanawin & ลูกหว้า พิจิกา - ฟัง (feat. พิจิกา) [Cover Version เพลงประกอบซีรีส์ "แฟนผมเป็นประธานนักเรียน My School President"] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




ฟัง (feat. พิจิกา) [Cover Version เพลงประกอบซีรีส์ "แฟนผมเป็นประธานนักเรียน My School President"]
Listen (feat. Pijika) [Cover Version OST "My School President"]
ฉัน ได้ยินเสียงเธอ
I hear your voice
ถาม ผู้คนมากมาย
Asking so many people
รัก ต้องเป็นเช่นไร
What love should be like
วันนี้เธอบอก ว่าเธอตอบไม่ได้เลย
Today you say you can't answer at all
ถ้อยคำหลอกลวง ที่ใครต่อใคร
Deceptive words that everyone
คอยแต่งเติมเรื่องจริงของรักไป
Keeps adding to the true story of love
อาจทำให้ใจเธอหวั่นไหว
Might make your heart waver
ขอเธออย่ากลัว รักคือสิ่งใด
Please don't be afraid of what love is
รู้สึกแล้วก็เป็นเรื่องของใจ
Once you feel it, it's a matter of the heart
เชื่อใจตัวเองสักครั้ง
Trust yourself just once
อย่างความรัก ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
Like the love that commands me to have you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอ เท่านั้น
To have only you, and no one else
เป็นเหตุผล หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน
It's the one and only reason I can confirm
คือฉันรักเธอ
Is that I love you
ไม่ มีเงื่อนไขใด
There are no conditions
ไม่ มีใครนิยาม
No one defines it
หรือ กฎเกณฑ์ที่ต้องตาม
Or rules to follow
ยามที่เธอลอง ให้รักบอกหัวใจตัวเอง
When you try to let love tell your own heart
ถ้อยคำหลอกลวง ที่ใครต่อใคร
Deceptive words that everyone
คอยแต่งเติมเรื่องจริงของรักไป
Keeps adding to the true story of love
อาจทำให้ใจเธอหวั่นไหว
Might make your heart waver
ขอเธออย่ากลัว รักคือสิ่งใด
Please don't be afraid of what love is
รู้สึกแล้วก็เป็นเรื่องของใจ
Once you feel it, it's a matter of the heart
เชื่อใจตัวเองสักครั้ง
Trust yourself just once
อย่างความรัก ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
Like the love that commands me to have you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอ เท่านั้น
To have only you, and no one else
เป็นเหตุผล หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน
It's the one and only reason I can confirm
คือฉันรักเธอ
Is that I love you
รักคืออะไร คงต้องเรียนรู้กันไป
What love is, we'll have to learn along the way
ไม่ว่าสุขหรือทุกข์ใจ ปล่อยให้มันเกิดขึ้นเอง
Whether happy or sad, let it happen
อาจต้องพึ่งโชคชะตา อาจจะต้องภาวนา
Might have to rely on fate, might have to pray
อาจต้องพึ่งกาลเวลา ฉันยังคงเฝ้าตามหา
Might have to rely on time, I'm still searching
คำว่ารักเหมือนในเพลง ปล่อยให้มันได้บรรเลง
For the word love like in the songs, let it play
สักวันคงรู้เอง ให้มันเป็นไปเถอะ
Someday I'll know, let it be
อย่างความรัก ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
Like the love that commands me to have you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอ เท่านั้น (เธอเท่านั้น)
To have only you, and no one else (Only you)
เป็นเหตุผล หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน (ha-ah)
It's the one and only reason I can confirm (ha-ah)
คือฉันรักเธอ
Is that I love you
อย่างความรัก ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
Like the love that commands me to have you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอ เท่านั้น
To have only you, and no one else
เป็นเหตุผล หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน
It's the one and only reason I can confirm
คือฉันรักเธอ
Is that I love you
ไม่ มีเงื่อนไขใด
There are no conditions
ไม่ มีใครนิยาม
No one defines it
หรือ กฎเกณฑ์ที่ต้องตาม
Or rules to follow
ยามที่เธอลอง ให้รักบอกหัวใจตัวเอง
When you try to let love tell your own heart





Autoren: Achawanuntagul Tosaporn, Thanawin Pholcharoenrat


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.