Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฟัง (feat. พิจิกา) [Cover Version เพลงประกอบซีรีส์ "แฟนผมเป็นประธานนักเรียน My School President"]
Listen (feat. Pijika) [Cover Version OST "My School President"]
ฉัน
ได้ยินเสียงเธอ
I
hear
your
voice
ถาม
ผู้คนมากมาย
Asking
so
many
people
รัก
ต้องเป็นเช่นไร
What
love
should
be
like
วันนี้เธอบอก
ว่าเธอตอบไม่ได้เลย
Today
you
say
you
can't
answer
at
all
ถ้อยคำหลอกลวง
ที่ใครต่อใคร
Deceptive
words
that
everyone
คอยแต่งเติมเรื่องจริงของรักไป
Keeps
adding
to
the
true
story
of
love
อาจทำให้ใจเธอหวั่นไหว
Might
make
your
heart
waver
ขอเธออย่ากลัว
รักคือสิ่งใด
Please
don't
be
afraid
of
what
love
is
รู้สึกแล้วก็เป็นเรื่องของใจ
Once
you
feel
it,
it's
a
matter
of
the
heart
เชื่อใจตัวเองสักครั้ง
Trust
yourself
just
once
อย่างความรัก
ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
Like
the
love
that
commands
me
to
have
you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอ
เท่านั้น
To
have
only
you,
and
no
one
else
เป็นเหตุผล
หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน
It's
the
one
and
only
reason
I
can
confirm
คือฉันรักเธอ
Is
that
I
love
you
ไม่
มีเงื่อนไขใด
There
are
no
conditions
ไม่
มีใครนิยาม
No
one
defines
it
หรือ
กฎเกณฑ์ที่ต้องตาม
Or
rules
to
follow
ยามที่เธอลอง
ให้รักบอกหัวใจตัวเอง
When
you
try
to
let
love
tell
your
own
heart
ถ้อยคำหลอกลวง
ที่ใครต่อใคร
Deceptive
words
that
everyone
คอยแต่งเติมเรื่องจริงของรักไป
Keeps
adding
to
the
true
story
of
love
อาจทำให้ใจเธอหวั่นไหว
Might
make
your
heart
waver
ขอเธออย่ากลัว
รักคือสิ่งใด
Please
don't
be
afraid
of
what
love
is
รู้สึกแล้วก็เป็นเรื่องของใจ
Once
you
feel
it,
it's
a
matter
of
the
heart
เชื่อใจตัวเองสักครั้ง
Trust
yourself
just
once
อย่างความรัก
ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
Like
the
love
that
commands
me
to
have
you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอ
เท่านั้น
To
have
only
you,
and
no
one
else
เป็นเหตุผล
หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน
It's
the
one
and
only
reason
I
can
confirm
คือฉันรักเธอ
Is
that
I
love
you
รักคืออะไร
คงต้องเรียนรู้กันไป
What
love
is,
we'll
have
to
learn
along
the
way
ไม่ว่าสุขหรือทุกข์ใจ
ปล่อยให้มันเกิดขึ้นเอง
Whether
happy
or
sad,
let
it
happen
อาจต้องพึ่งโชคชะตา
อาจจะต้องภาวนา
Might
have
to
rely
on
fate,
might
have
to
pray
อาจต้องพึ่งกาลเวลา
ฉันยังคงเฝ้าตามหา
Might
have
to
rely
on
time,
I'm
still
searching
คำว่ารักเหมือนในเพลง
ปล่อยให้มันได้บรรเลง
For
the
word
love
like
in
the
songs,
let
it
play
สักวันคงรู้เอง
ให้มันเป็นไปเถอะ
Someday
I'll
know,
let
it
be
อย่างความรัก
ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
Like
the
love
that
commands
me
to
have
you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอ
เท่านั้น
(เธอเท่านั้น)
To
have
only
you,
and
no
one
else
(Only
you)
เป็นเหตุผล
หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน
(ha-ah)
It's
the
one
and
only
reason
I
can
confirm
(ha-ah)
คือฉันรักเธอ
Is
that
I
love
you
อย่างความรัก
ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
Like
the
love
that
commands
me
to
have
you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอ
เท่านั้น
To
have
only
you,
and
no
one
else
เป็นเหตุผล
หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน
It's
the
one
and
only
reason
I
can
confirm
คือฉันรักเธอ
Is
that
I
love
you
ไม่
มีเงื่อนไขใด
There
are
no
conditions
ไม่
มีใครนิยาม
No
one
defines
it
หรือ
กฎเกณฑ์ที่ต้องตาม
Or
rules
to
follow
ยามที่เธอลอง
ให้รักบอกหัวใจตัวเอง
When
you
try
to
let
love
tell
your
own
heart
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Achawanuntagul Tosaporn, Thanawin Pholcharoenrat
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.