Fox Stevenson - What Are You (Wow) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

What Are You (Wow) - Fox StevensonÜbersetzung ins Russische




What Are You (Wow)
Что Ты Такое (Вау)
I'm pretty good at letting my imagination get ahead of me
Я мастер отпускать своё воображение далеко вперёд
I didn't quite realize I was watching you become a memory
Я даже не заметил, как наблюдал, как ты становишься воспоминанием
I was going nowhere and I hoped you'd come with
Я шёл в никуда и надеялся, что ты пойдёшь со мной
Said goodbye instead
Но сказала «прощай» вместо этого
Yeah, it was so clear you were above this
Да, было так ясно, что ты выше этого
What could I have said?
Что я мог ответить?
Yeah, you've been to places I could only think about
Да, ты побывала там, где я мог лишь мечтать
And I'm hoping maybe you might tell me what you found
И, может, ты расскажешь мне, что нашла
'Cause I tried to run but I could never get out
Ведь я пытался бежать, но не мог выбраться
What are you that I'm not? Wow
Что ты такое, чего нет во мне? Вау
It always seemed you had a little something extra than the rest of us
Казалось, в тебе всегда было что-то большее, чем в остальных
And I always wondered how it felt to have
И мне всегда было любопытно, каково это
Your mind working the way it does, yeah
Чувствовать, как работает твой ум, да
Oh, departed, you went out eastwards
О, ты ушла, направилась на восток
Where are you right now?
Где ты сейчас?
'Cause I'm still regarding our conversations
Ведь я всё ещё вспоминаю наши разговоры
They helped me find stuff out
Они помогли мне понять
And maybe everything I felt lately
И, может, всё, что я чувствовал недавно,
Inherited its framing from knowing you as well
Получило форму лишь потому, что знал тебя
See, I could never truly reply to
Понимаешь, я так и не смог ответить
Things you opened my eyes to
На то, что ты мне открыла,
Helped me out of my shell
Помогла мне раскрыться
Yeah, you've been to places I could only think about
Ты побывала там, где я мог лишь мечтать
And I'm hoping maybe you might tell me what you found
И, может, ты расскажешь мне, что нашла
'Cause I tried to run but I could never get out
Ведь я пытался бежать, но не мог выбраться
What are you that I'm not? Wow
Что ты такое, чего нет во мне? Вау
And maybe everything I felt lately
И, может, всё, что я чувствовал недавно,
Inherited its framing from knowing you as well
Получило форму лишь потому, что знал тебя
See, I could never truly reply to
Понимаешь, я так и не смог ответить
Things you opened my eyes to
На то, что ты мне открыла,
Helped me out of my shell
Помогла мне раскрыться
You helped me out of my shell
Ты помогла мне раскрыться
You helped me out of my shell
Ты помогла мне раскрыться
You left me here as well, though
Но оставила меня тут
Where the fuck did you go?
Куда ты, чёрт возьми, пропала?
Well, I guess it never mattered half
Наверное, это значило вполовину
As much to you as what it did to me
Меньше для тебя, чем для меня
It's not a gift to come to knowledge of
Не подарок осознать
A cruel and cold disparity like that
Такую жестокую правду
With time, resentment warped my opinion
Со временем обида исказила моё мнение
Of you, what does that say of me?
О тебе. Что это говорит обо мне?
When really, you were just the first
Когда на самом деле ты была первой,
Person to treat me with some honesty
Кто отнёсся ко мне с честностью
It's just how you are
Ты просто такая
And maybe that's why
И, может, поэтому
You've been to places I could only think about
Ты побывала там, где я мог лишь мечтать
I'm hoping maybe you might tell me what you found
Может, ты расскажешь мне, что нашла
'Cause I tried to run but I could never get out
Ведь я пытался бежать, но не мог выбраться
What are you that I'm not? Wow
Что ты такое, чего нет во мне? Вау
Wow, wow
Вау, вау
Yeah, where the fuck did you go?
Да куда ты, чёрт возьми, пропала?
Yeah, where the fuck did you go?
Да куда ты, чёрт возьми, пропала?
And maybe everything I felt lately
И, может, всё, что я чувствовал недавно,
Inherited its framing from knowing you as well
Получило форму лишь потому, что знал тебя
See, I could never truly reply to
Понимаешь, я так и не смог ответить
Things you opened my eyes to
На то, что ты мне открыла,
Helped me out of my shell
Помогла мне раскрыться





Autoren: Stanley Stevenson-byrne


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.