Frah Quintale - 2004 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

2004 - Frah QuintaleÜbersetzung ins Englische




2004
2004
Quando suonava la campana eravam liberi
When the bell rang, we were free
di uscire fuori dalle regole, dai limiti
To escape the rules, the limits
divisi in gruppi cercavamo i nostri simili
Divided into groups, we sought our own kind
avessi visto quanta nebbia in quei vicoli
If you had seen the fog in those alleys
Qualcuno poi ha levato le tende
Some then packed their bags
ma quando torna trova chi c'è sempre
But when they return, they find who's always there
Ricordo quando eravam tutti qua
I remember when we were all here
che anche se tu non lo volevi ritornava settembre
That even if you didn't want it, September would come back
E tu ovviamente
And you, of course
non avevi fatto niente
Hadn't done anything
tutti abbronzati, io ero bianco quasi trasparente
Everyone tanned, I was white, almost transparent
classe sociale medio bassa
Lower-middle class
quello con la media bassa
The one with the low average
che ogni tipa gli alza il medio quando passa
Every girl gives him the finger when he passes
Ricordo in sella a quella bici
I remember riding that bike
coi soliti tuoi amici
With your usual friends
sempre a dirsi "cazzo dici"
Always saying "what the fuck are you saying"
gli altri avevano la disco, i motorini
The others had the disco, the scooters
noi le macchie di vernice sui vestiti
We had paint stains on our clothes
serial killer della noia di quei pomeriggi
Serial killers of the boredom of those afternoons
Passavano giornate dicendo cazzate
Days were spent talking nonsense
non scorderò mai un giorno di quell'estate
I'll never forget a day of that summer
registravamo su cassette, mandavamo indietro
We recorded on cassettes, rewound them
chiusi a fumare in camerette grandi mezzo metro
Locked up smoking in rooms half a meter wide
E di imbucarci nelle feste
And sneaking into parties
guardare l'alba quando cresce
Watching the dawn as it grows
senza bisogno di niente
Without needing anything
ho tutto quello che mi serve
I have everything I need
Ho disegnato il mare in un parcheggio
I drew the sea in a parking lot
ho finto che l'asfalto fosse sabbia
I pretended the asphalt was sand
ho fatto dei castelli in aria
I built castles in the air
ma sono uscito da una gabbia
But I escaped from a cage
Agli altri è andata sempre molto meglio
Others always had it much better
ma questa vita è bella perché cambia
But this life is beautiful because it changes
E ho fatto dei castelli in aria
And I built castles in the air
ma sono uscito da una gabbia
But I escaped from a cage
Quando suonava la campana eravam liberi
When the bell rang, we were free
di uscire fuori dalle regole, dai limiti
To escape the rules, the limits
Supereroi con le gambe piene di lividi, ma
Superheroes with legs full of bruises, but
con le ragazze sempre tutti troppo timidi
Always too shy with girls
Prima che il tempo sbiadisca i nostri graffiti
Before time fades our graffiti
prima di coprire di inchiostro le cicatrici
Before we cover our scars with ink
prima di essere grandi e fare dei sacrifici
Before we grow up and make sacrifices
godiamoci questo sole
Let's enjoy this sun
sentiamoci ancora vivi
Let's feel alive again
E di imbucarci nelle feste
And sneaking into parties
guardare l'alba quando cresce
Watching the dawn as it grows
senza bisogno di niente
Without needing anything
ho tutto quello che mi serve
I have everything I need
Ho disegnato il mare in un parcheggio
I drew the sea in a parking lot
ho finto che l'asfalto fosse sabbia
I pretended the asphalt was sand
e ho fatto dei castelli in aria
and I built castles in the air
ma sono uscito da una gabbia
But I escaped from a cage
Agli altri è andata sempre molto meglio
Others always had it much better
ma questa vita è bella perché cambia
But this life is beautiful because it changes
E ho fatto dei castelli in aria
And I built castles in the air
ma sono uscito da una gabbia
But I escaped from a cage
Ed io quand'ero adolescente
And when I was a teenager
non combinavo mai niente
I never did anything
Ma stavo bene così
But I was fine like that
bene così yeeheee
Fine like that yeeheee






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.