Francesca Michielin - Distratto (I Wonder About You) (Acoustic Live Solo) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Distratto (I Wonder About You) (Acoustic Live Solo)
Zerstreut (Ich denke an dich) (Akustisch Live Solo)
Un'ora, un giorno o poco più
Eine Stunde, einen Tag oder etwas mehr
Per quanto ancora ci sarai tu
Wie lange wirst du noch da sein
A volermi male di un male
Um mir wehzutun, auf eine Art
Che fa solo male
Die nur weh tut
Ma non ho perso l'onestà
Aber ich habe die Ehrlichkeit nicht verloren
E non posso dirti che passerà
Und ich kann dir nicht sagen, dass es vorübergehen wird
Tenerti stretto quando in fondo
Dich festzuhalten, wenn es im Grunde
Sarebbe un inganno
Eine Täuschung wäre
E non vedi che sto piangendo?
Und siehst du nicht, dass ich weine?
Chi se ne accorge non sei tu
Derjenige, der es bemerkt, bist nicht du
Tu sei troppo distratto (Yeah)
Du bist zu zerstreut (Yeah)
Un'ora, un giorno o poco più
Eine Stunde, einen Tag oder etwas mehr
Dicevi sempre "per sempre", sì, però
Du sagtest immer "für immer", ja, aber
Guarda cosa è rimasto adesso
Schau, was jetzt übrig geblieben ist
Che niente è lo stesso
Wo nichts mehr dasselbe ist
Se non fa rumore l'anima
Wenn die Seele keinen Laut mehr von sich gibt
E quando sei qui davanti non s'illumina
Und wenn du hier vor mir stehst, sie nicht aufleuchtet
È perché non ne sento più il calore
Das liegt daran, dass ich ihre Wärme nicht mehr fühle
Non ne vedo il colore
Ihre Farbe nicht mehr sehe
I wonder why I still wonder
Ich frage mich, warum ich immer noch nachdenke
Still wonder about you
Immer noch an dich denke
And I wonder about you, baby
Und ich denke an dich, Baby
I wonder why I still wonder
Ich frage mich, warum ich immer noch nachdenke
Still wonder about you
Immer noch an dich denke
And I wonder about you
Und ich denke an dich
Strappa le pagine
Reiß die Seiten heraus
Dei giorni con me
Der Tage mit mir
Non mi rivedrai più
Du wirst mich nicht wiedersehen
E non mi ferirai
Und du wirst mich nicht verletzen
E non mi illuderai
Und du wirst mir keine Illusionen machen
E non sarà
Und es wird nicht sein
Mai più, yeah
Nie wieder, yeah
What are you hiding behind that mask
Was versteckst du hinter dieser Maske
I wonder what you really look like
Ich frage mich, wie du wirklich aussiehst
I wonder what you really want
Ich frage mich, was du wirklich willst
So I wonder about you
Also denke ich über dich nach
Now dear there's nothing new to know
Jetzt, Liebling, gibt es nichts Neues zu wissen
Nothing to discover anymore
Nichts mehr zu entdecken
So what do you want me for, I wonder
Also wofür willst du mich, frage ich mich
I just wonder about you
Ich denke einfach über dich nach
E ora vedi che sto ridendo?
Und jetzt siehst du, dass ich lache?
E chi mi guarda non sei tu
Und derjenige, der mich ansieht, bist nicht du
Tu eri sempre distratto, baby
Du warst immer zerstreut, Baby
Ora che mi sto divertendo
Jetzt, wo ich Spaß habe
Chi mi cerca non sei tu
Derjenige, der mich sucht, bist nicht du
Tu eri troppo distratto
Du warst zu zerstreut
Strappa le pagine
Reiß die Seiten heraus
Dei giorni con me
Der Tage mit mir
Non mi rivedrai più
Du wirst mich nicht wiedersehen
E non mi ferirai
Und du wirst mich nicht verletzen
E non mi illuderai
Und du wirst mir keine Illusionen machen
E non sarà
Und es wird nicht sein
Mai più, yeah
Nie wieder, yeah
I believed you more than I could do
Ich habe dir mehr geglaubt, als ich es tun sollte
I changed my life, I didn't change yours
Ich habe mein Leben geändert, ich habe deins nicht geändert
I gave you more than a chance
Ich habe dir mehr als eine Chance gegeben
And I'll always be grateful
Und ich werde immer dankbar sein





Autoren: Elisa Toffoli, Roberto Casalino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.