Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho voglia di innamorarmi
Хочу влюбиться
Tutto
va
bene
Всё
идёт
хорошо
Tutto
è
regolare
Всё
как
по
маслу
Tutto
procede
Всё
продвигается
Come
un
treno
in
mezzo
a
un
temporale
Как
поезд
посреди
грозы
Tutto
è
tranquillo
Всё
спокойно
Senza
scossoni
Без
толчков
Troppo
tranquillo
Слишком
спокойно
Senza
grosse
emozioni
Без
сильных
эмоций
Ho
voglia
di
innamorarmi,
sì
Хочу
влюбиться,
да
Ho
voglia
di
stare
male
Хочу
страдать
по
тебе
Ho
voglia
di
preoccuparmi
Хочу
переживать
E
di
dormire
sulle
scale
И
спать
на
лестнице
у
дверей
Ho
voglia
di
innamorarmi
Хочу
влюбиться
Quando
non
arrivi
mai
Когда
ты
вечно
не
приходишь
Sono
solo,
sai
Я
одинок,
ты
знаешь
E
come
qualche
anno
fa
И
как
несколько
лет
назад
Stare
sotto
il
tuo
portone
Стоять
под
твоим
подъездом
Poi
vederti
passare
Потом
видеть,
как
ты
проходишь
E
nascondermi
fra
le
persone
И
прятаться
среди
людей
Senza
avere
il
coraggio
Не
имея
смелости
Di
dirti
una
parola
Сказать
тебе
хоть
слово
Poi
tornare
a
casa
Потом
возвращаться
домой
Per
sognarti
ancora
Чтобы
снова
грезить
тобой
Ho
voglia
di
innamorarmi,
sì
Хочу
влюбиться,
да
Ho
voglia
di
stare
male
Хочу
страдать
по
тебе
Ho
voglia
di
sputtanarmi
Хочу
погубить
себя
E
di
soffrire
come
un
cane
И
мучиться,
как
собака
Ho
voglia
di
innamorarmi
Хочу
влюбиться
Quando
non
arrivi
mai
Когда
ты
вечно
не
приходишь
Sono
sicuro,
sai
Я
уверен,
ты
знаешь
Tutto
va
bene
Всё
идёт
хорошо
Tutto
è
regolare
Всё
как
по
маслу
Tutto
è
tranquillo
Всё
спокойно
Tutto
normale
Всё
нормально
Ho
voglia
di
innamorarmi,
sì
Хочу
влюбиться,
да
Ho
voglia
di
gridare
Хочу
кричать
Ho
voglia
di
fare
a
botte
Хочу
подраться
E
di
finire
all'ospedale
И
оказаться
в
больнице
Ho
voglia
di
innamorarmi
Хочу
влюбиться
Anche
se
non
ci
sarai
Даже
если
тебя
не
будет
Sono
sicuro,
sai
Я
уверен,
ты
знаешь
Ho
voglia
di
innamorarmi
Хочу
влюбиться
Di
una
donna,
di
un
animale
В
женщину,
в
животное
Di
una
borsa
di
coccodrillo
В
сумку
из
крокодила
Di
uno
straccio
di
ideale
В
клочок
идеала
Ho
voglia
di
innamorarmi
Хочу
влюбиться
Di
qualcosa
che
non
c'è
Во
что-то,
чего
нет
Ok,
faccio
il
caffè
Окей,
пойду
сварю
кофе
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francesco Baccini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.