Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ottocento
Восемнадцатый век
Cantami
di
questo
tempo
l'astio
e
il
malcontento
Спой
мне
о
гневе
и
недовольстве
сего
времени
Di
chi
è
sottovento
Того,
кто
находится
под
ветром
E
non
vuol
sentir
l'odore
di
questo
motore
И
не
желает
чувствовать
запах
этого
мотора
Che
ci
porta
avanti
quasi
tutti
quanti
Который
несёт
вперёд
почти
всех
нас
Maschi,
femmine
e
cantanti
Мужчин,
женщин
и
певцов
Su
un
tappeto
di
contanti
nel
cielo
blu
На
ковре
из
наличных
в
голубом
небе
Figlia
della
mia
famiglia,
sei
la
meraviglia
Дочь
моей
семьи,
ты
- чудо
Già
matura
e
ancora
pura
come
la
verdura
di
papà
Уже
зрелая
и
всё
ещё
чистая,
как
овощи
от
папы
Figlio
bello
e
audace,
bronzo
di
Versace
Сын
красивый
и
дерзкий,
бронза
от
Versace
Figlio
sempre
più
capace
Сын
всё
более
способный
Di
giocare
in
borsa,
di
stuprare
in
corsa
e
tu
Играть
на
бирже,
насиловать
на
скорости,
а
ты
Moglie
dalle
larghe
maglie,
dalle
molte
voglie,
esperta
di
anticaglie
Жена
с
широкими
петлями,
со
многими
желаниями,
знаток
старины
Scatole
d'argento
ti
regalerò
Серебряные
шкатулки
я
тебе
подарю
Ottocento,
Novecento
Восемнадцатый
век,
Девятнадцатый
век
Millecinquecento
scatole
d'argento
Тысяча
пятьсот
серебряных
шкатулок
Fine
Settecento
ti
regalerò
Конец
Восемнадцатого
века
я
тебе
подарю
Quanti
pezzi
di
ricambio,
quante
meraviglie
Сколько
запасных
частей,
сколько
чудес
Quanti
articoli
di
scambio
e
quante
belle
figlie
da
sposar
Сколько
предметов
обмена
и
сколько
красавиц-дочерей
для
женитьбы
E
quante
belle
valvole
e
pistoni,
fegati
e
polmoni
И
сколько
прекрасных
клапанов
и
поршней,
печёнок
и
лёгких
Quante
belle
biglie
a
rotolar
Сколько
прекрасных
шариков
катится
E
quante
belle
triglie
nel
mar
И
сколько
прекрасных
кефали
в
море
Figlio,
figlio,
povero
figlio
Сын,
сын,
бедный
сын
Eri
bello,
bianco
e
vermiglio
Ты
был
красив,
бел
и
румян
Quale
intruglio
Какая
же
смесь
Ti
ha
perduto
nel
Naviglio
Потеряла
тебя
в
Навильо
Figlio,
figlio,
unico
sbaglio
Сын,
сын,
единственная
ошибка
Annegato
come
un
coniglio
Утонувший
как
кролик
Per
ferirmi
Чтобы
ранить
меня
Pugnalarmi
nell'orgoglio
Ударить
меня
в
гордость
Che
ti
trattavo
come
un
figlio
Кто
относился
к
тебе
как
к
сыну
Domani
andrà
meglio
Завтра
будет
лучше
(Eins,
zwei,
drei)
(Айн,
цвай,
драй)
Eine
kleine
Pinzimonie,
wunder
Matrimonie
Маленькая
пинзимония,
чудная
матримония
Krauten
und
Erbeeren
Капуста
и
клубника
Und
Patellen
und
Arsellen,
fischen
Zanzibar
И
ракушки
и
мидии,
ловим
в
Занзибаре
Und
einige
Krapfen
früer
vor
schlafen
И
несколько
пончиков
перед
сном
Und
erwachen
mit
der
Walzer
И
просыпаемся
с
вальсом
Und
der
Alka-Seltzer
für
dimenticar
И
алька-зельцером,
чтобы
забыть
Quanti
pezzi
di
ricambio,
quante
meraviglie
Сколько
запасных
частей,
сколько
чудес
Quanti
articoli
di
scambio,
quante
belle
figlie
da
giocar
Сколько
предметов
обмена,
сколько
красавиц-дочерей
для
игры
E
quante
belle
valvole
e
pistoni,
fegati
e
polmoni
И
сколько
прекрасных
клапанов
и
поршней,
печёнок
и
лёгких
Quante
belle
biglie
a
rotolar
Сколько
прекрасных
шариков
катится
E
quante
belle
triglie
nel
mar
И
сколько
прекрасных
кефали
в
море
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mauro Pagani, Fabrizio De Andre
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.