Francesco De Gregori - Bufalo Bill - Live La Valigia - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Bufalo Bill - Live La Valigia
Buffalo Bill - Live La Valigia
Il paese era molto giovane,
Das Land war sehr jung,
I soldati a cavallo erano la sua difesa.
Die berittenen Soldaten waren seine Verteidigung.
Il verde brillante della prateria
Das leuchtende Grün der Prärie
Dimostrava in maniera lampante l'esistenza di Dio,
Bewies auf glänzende Weise die Existenz Gottes,
Del Dio che progetta la frontiera e costruisce la ferrovia.
Des Gottes, der die Grenze plant und die Eisenbahn baut.
A quel tempo io ero un ragazzo
Zu dieser Zeit war ich ein Junge,
Che giocava a ramino, fischiava alle donne.
Der Rommé spielte, Frauen hinterherpfiff.
Credulone e romantico, con due baffi da uomo.
Leichtgläubig und romantisch, mit zwei Männerbart.
Se avessi potuto scegliere fra la vita e la morte,
Hätte ich wählen können zwischen Leben und Tod,
Fra la vita e la morte, avrei scelto l'America.
Zwischen Leben und Tod, hätte ich Amerika gewählt.
Tra bufalo e locomotiva la differenza salta agli occhi:
Zwischen Büffel und Lokomotive springt der Unterschied ins Auge:
La locomotiva ha la strada segnata,
Die Lokomotive hat ihren vorgezeichneten Weg,
Il bufalo può scartare di lato e cadere.
Der Büffel kann zur Seite ausweichen und stürzen.
Questo decise la sorte del bufalo,
Das entschied das Schicksal des Büffels,
L'avvenire dei miei baffi e il mio mestiere.
Die Zukunft meines Bartes und meines Berufs.
Ora ti voglio dire: c'è chi uccide per rubare
Jetzt will ich dir sagen: Es gibt die, die töten um zu rauben
E c'è chi uccide per amore,
Und die, die aus Liebe töten,
Il cacciatore uccide sempre per giocare,
Der Jäger tötet immer zum Spaß,
Io uccidevo per essere il migliore.
Ich tötete, um der Beste zu sein.
Mio padre guardiano di mucche,
Mein Vater ein Kuhhirt,
Mia madre una contadina.
Meine Mutter eine Bäuerin.
Io, unico figlio biondo quasi come Gesù,
Ich, einziges blondes Kind, fast wie Jesus,
Avevo pochi anni e vent'anni sembran pochi,
War wenige Jahre alt und zwanzig Jahre scheinen wenig,
Poi ti volti a guardarli e non li trovi più.
Doch wenn du dich umsiehst, findest du sie nicht mehr.
E mi ricordo infatti di un pomeriggio triste,
Und ich erinnere mich an einen traurigen Nachmittag,
Io, col mio amico 'Culo di gomma', famoso meccanico,
Ich, mit meinem Freund 'Gummipopo', berühmtem Mechaniker,
Sul ciglio di una strada a contemplare l'America,
Am Straßenrand, wie wir Amerika betrachteten,
Diminuzione dei cavalli, aumento dell'ottimismo.
Weniger Pferde, mehr Optimismus.
Mi presentarono i miei cinquant'anni
Man präsentierte mir meine fünfzig Jahre
E un contratto col circo "Pacebbeene" a girare l'Europa.
Und einen Vertrag mit dem Zirkus "Pacebbeene", um durch Europa zu touren.
E firmai, col mio nome e firmai,
Und ich unterschrieb, mit meinem Namen unterschrieb ich,
E il mio nome era Bufalo Bill.
Und mein Name war Buffalo Bill.





Autoren: Francesco De Gregori


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.