Francesco De Gregori - Pablo - Live La Valigia - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pablo - Live La Valigia - Francesco De GregoriÜbersetzung ins Englische




Pablo - Live La Valigia
Pablo - Live La Valigia (The Suitcase)
Mio padre, seppellito un anno fa
My father, buried a year ago, my love,
Nessuno più coltivare la vite
No one left to cultivate the vine,
Verderame sulle sue poche, poche unghie
Verdigris on his few, few fingernails, darling,
E troppi figli da cullare
And too many children to cradle.
E il treno io l′ho preso e ho fatto bene
And I took the train and I did well, sweetheart,
Spago sulla mia valigia non ce n'era
There was no string on my suitcase,
Solo un po′ d'amore la teneva insieme
Only a little love held it together, my dear,
Solo un po' di rancore la teneva insieme
Only a little resentment held it together.
Il collega spagnolo non sente, non vede
The Spanish colleague doesn't hear, doesn't see, my love,
Ma parla del suo gallo da battaglia
But he talks about his fighting cock,
E la latteria diventa terra
And the dairy turns to earth.
Prima parlava strano e io non lo capivo
At first he spoke strangely and I didn't understand him, sweetheart,
Però il pane con lui lo dividevo
But I shared my bread with him,
E il padrone non sembrava poi cattivo
And the boss didn't seem so bad.
E hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
And they paid Pablo, Pablo is alive, my love,
Hanno pagato Pablo, e Pablo è vivo
They paid Pablo, and Pablo is alive,
Hanno pagato Pablo, e Pablo è vivo
They paid Pablo, and Pablo is alive,
Hanno pagato Pablo
They paid Pablo.
Con le mani io posso fare castelli
With my hands I can build castles, darling,
Costruire autostrade, e parlare con Pablo
Build highways, and talk to Pablo,
Lui conosce le donne e tradisce la moglie
He knows women and cheats on his wife, my dear,
Con le donne, con il vino e con la Svizzera verde
With women, with wine, and with green Switzerland.
E se un giorno è caduto, è caduto per caso
And if one day he fell, he fell by chance, sweetheart,
Pensando al suo gallo o alla moglie ingrassata, come da foto
Thinking of his rooster or his fattened wife, as in the photo.
Prima parlava strano e io non lo capivo
At first he spoke strangely and I didn't understand him, my love,
Però il fumo con lui lo dividevo
But I shared my smoke with him,
E il padrone non sembrava poi così cattivo
And the boss didn't seem so bad after all.
E hanno ammazzato Pablo, e Pablo è vivo
And they killed Pablo, and Pablo is alive, darling,
Hanno ammazzato Pablo, e Pablo è vivo
They killed Pablo, and Pablo is alive,
Vivo, vivo, vivo
Alive, alive, alive,
Hanno ammazzato Pablo, e Pablo è vivo
They killed Pablo, and Pablo is alive,
Hanno ammazzato Pablo
They killed Pablo.
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, Pablo is alive, my love,
Hanno ammazzato Pablo, e Pablo è vivo
They killed Pablo, and Pablo is alive,
Vivo, vivo, vivo
Alive, alive, alive,
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, and Pablo is alive,
Hanno ammazzato Pablo
They killed Pablo.





Autoren: Francesco De Gregori, Lucio Dalla


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.