Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendi questa mano, zingara
Возьми мою руку, цыганка
Prendi
questa
mano,
zingara
Возьми
мою
руку,
цыганка
Dimmi
pure
che
futuro
avrò
Скажи
мне,
что
в
моем
будущем
Ora
che
il
vento
porta
in
giro
le
foglie
Раз
ветер
носит
листву
по
земле
E
la
pioggia
fa
fumare
i
falò
А
дожди
заставляют
костры
дымиться
E
c′è
uno
che
dice,
"Guarda"
И
один
говорит:
"Посмотри"
Uno
che
dice,
"Dove?"
Другой
говорит:
"Где?"
Uno
che
dice,
"Chissà"
А
третий
говорит:
"Кто
знает"
E
c'è
acqua
che
è
ferma,
acqua
che
si
muove
Есть
вода
стоячая,
вода
подвижная
Acqua
che
se
ne
va
И
вода,
что
протекает
Prendi
questa
mano,
zingara
Возьми
мою
руку,
цыганка
Leggila
finché
vuoi
Гадай,
пока
не
захочешь
Leggila
fino
all′ultimo
Гадай
много
и
долго
Leggila
come
puoi
Гадай,
как
сумеешь
Prendi
questa
mano,
zingara
Возьми
мою
руку,
цыганка
Dimmi
ancora
quanta
vita
ci
va
Скажи,
сколько
жизни
мне
осталось
Di
quanti
anni
sarà
fatto
il
tempo
Из
скольких
лет
сложится
время
E
il
tempo
cosa
sembrerà
И
на
что
будет
оно
похоже
Saranno
macchine
o
fili
d'erba?
Будут
это
машины
или
трава?
Saranno
numeri
da
ricordare
Будут
это
числа,
что
нужно
помнить?
Saranno
barche
da
ridipingere
Будут
лодки,
что
нужно
покрасить?
Saranno
alberi
da
piantare
Будут
деревья,
что
нужно
посадить?
Prendi
questa
mano,
zingara
Возьми
мою
руку,
цыганка
Raccontami
il
buio
com'è
Расскажи
мне,
какой
в
ночи
мрак
La
notte
è
lunga
da
attraversare
Ночь
долга,
ее
надо
пройти
Fammi
spazio
vicino
a
te
Предоставь
мне
в
ней
место
рядом
с
собой
I
tuoi
occhi
risplendono
nel
buio
Твои
глаза
сияют
во
мраке
La
tua
bocca
e
le
tue
dita
parlano
Твой
рот
и
твои
руки
говорят
E
il
tuo
anello
rovesciato
si
illumina
А
твое
перевернутое
кольцо
блестит
Alla
luce
dell′insegna
dell′albergo
di
fronte
В
свете
вывески
отеля
напротив
I
tuoi
denti
e
la
tua
schiena
brillano
Твои
зубы
и
спина
сверкают
Mentre
i
tuoi
sensi
scintillano
nell'oscurità
Чувства
твои
мерцают
во
тьме
Prendi
questa
mano,
zingara
Возьми
мою
руку,
цыганка
Fammi
posto
vicino
a
te
Предоставь
мне
место
рядом
с
собой
La
notte
è
lunga
da
attraversare
Ночь
долга,
ее
надо
пройти
Fammi
posto
vicino
a
te
Предоставь
мне
место
рядом
с
собой
I
tuoi
occhi
sorridono
nell′ombra
Твои
глаза
улыбаются
в
тени
Le
tue
carte
si
aprono
Твои
карты
открыты
Le
nostre
mani
si
mischiano
Наши
руки
смешаны
E
il
presente
e
l'infinito
Настоящее
и
бесконечность
Nel
buio
si
confondono
Переплетены
во
тьме
Mentre
i
tuoi
sensi
rispondono
А
твои
чувства
отвечают
Nell′immensità
В
этом
безбрежии
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francesco De Gregori
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.