Francesco Gabbani - Viceversa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Viceversa - Francesco GabbaniÜbersetzung ins Russische




Viceversa
Наоборот
Tu non lo dici ed io non lo vedo
Ты не говоришь, а я не вижу,
L'amore è cieco o siamo noi di sbieco?
Любовь слепа, или мы смотрим косо?
Un battibecco nato su un letto
Ссора, разгоревшаяся в постели,
Un diluvio universale
Всемирный потоп,
Un giudizio sotto il tetto
Приговор под крышей,
Up con un po' di down
Взлёты с небольшими падениями,
Silenzio rotto per un grande sound
Тишина, нарушенная громким звуком,
Semplici eppure complessi
Простые, и всё же сложные,
Libri aperti in equilibrio tra segreti e compromessi
Открытые книги, балансирующие между секретами и компромиссами,
Facili occasioni per difficili concetti
Лёгкие поводы для сложных понятий,
Anime purissime in sporchissimi difetti
Чистейшие души с грязнейшими недостатками,
Fragili combinazioni tra ragione ed emozioni
Хрупкие сочетания разума и чувств,
Solitudini e condivisioni
Одиночество и совместное времяпрепровождение.
Ma se dovessimo spiegare
Но если бы нам пришлось объяснить
In pochissime parole
В нескольких словах
Il complesso meccanismo
Сложный механизм,
Che governa l'armonia del nostro amore
Который управляет гармонией нашей любви,
Basterebbe solamente dire
Достаточно было бы просто сказать,
Senza starci troppo a ragionare
Не слишком задумываясь,
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что это ты делаешь мне хорошо, когда мне плохо, и наоборот.
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что это ты делаешь мне хорошо, когда мне плохо, и наоборот.
E detto questo, che cosa ci resta
И сказав это, что нам остаётся
Dopo una vita al centro della festa?
После жизни в центре праздника?
Protagonisti e numeri uno
Главные герои и номера один,
Invidiabili da tutti e indispensabili a nessuno
Вызывающие зависть у всех и никому не нужные.
Madre che dice del padre
Мать говорит об отце:
"Avrei voluto solo realizzare
хотела бы только реализовать
Il mio ideale, una vita normale"
Свой идеал, нормальную жизнь".
Ma l'amore di normale non ha neanche le parole
Но у любви нет нормальных слов,
Parlano di pace e fanno la rivoluzione
Говорят о мире и совершают революцию,
Dittatori in testa e partigiani dentro al cuore
Диктаторы в голове и партизаны в сердце,
Non c'è soluzione che non sia l'accettazione
Нет решения, кроме принятия,
Di lasciarsi abbandonati all'emozione
Отдаться эмоциям.
Ma se dovessimo spiegare
Но если бы нам пришлось объяснить
In pochissime parole
В нескольких словах
Il complesso meccanismo
Сложный механизм,
Che governa l'armonia del nostro amore
Который управляет гармонией нашей любви,
Basterebbe solamente dire
Достаточно было бы просто сказать,
Senza starci troppo a ragionare
Не слишком задумываясь,
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что это ты делаешь мне хорошо, когда мне плохо, и наоборот.
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что это ты делаешь мне хорошо, когда мне плохо, и наоборот.
È la paura dietro all'arroganza
Это страх за высокомерием,
È tutto l'universo chiuso in una stanza
Это вся вселенная, заключенная в одной комнате,
È l'abbondanza dentro alla mancanza
Это изобилие внутри недостатка,
Ti amo e basta
Я люблю тебя и всё.
È l'abitudine nella sorpresa
Это привычка в удивлении,
È una vittoria poco prima dell'arresa
Это победа незадолго до капитуляции,
È solamente tutto quello che ci manca e che cerchiamo
Это просто всё, чего нам не хватает и что мы ищем,
Per poterti dire che ti amo
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя.
Ma se dovessimo spiegare
Но если бы нам пришлось объяснить
In pochissime parole
В нескольких словах
Il complesso meccanismo
Сложный механизм,
Che governa l'armonia del nostro amore
Который управляет гармонией нашей любви,
Basterebbe solamente dire
Достаточно было бы просто сказать,
Senza starci troppo a ragionare
Не слишком задумываясь,
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что это ты делаешь мне хорошо, когда мне плохо, и наоборот.
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что это ты делаешь мне хорошо, когда мне плохо, и наоборот.





Autoren: Francesco Gabbani


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.