Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asia - 2007 Digital Remaster
Asia - 2007 Digital Remaster
Fra
fiori
tropicali,
fra
grida
di
dolcezza
Among
tropical
flowers,
among
cries
of
sweetness
La
lenta
lieve
brezza
scivolava.
The
slow
gentle
breeze
slid.
E
piano
poi
portava
fischiando
fra
la
rete
And
then
slowly
carried
whistling
through
the
net
L'odore
delle
sete
e
della
spezia.
The
scent
of
silks
and
spices.
Leone
di
Venezia,
leone
di
S.
Marco
Lion
of
Venice,
lion
of
San
Marco
L'arma
cristiana
è
al
varco
dell'oriente.
The
Christian
weapon
is
at
the
gate
of
the
Orient.
Ai
porti
di
ponente
il
mare
ti
ha
portato
To
the
western
ports
the
sea
has
brought
you
I
carichi
di
avorio
e
di
broccato.
Loads
of
ivory
and
brocade.
Le
vesti
dei
mercanti
trasudano
di
ori,
Merchants'
robes
drip
with
gold
Tesori
immani
portano
le
stive.
Huge
treasures
are
carried
in
the
holds.
Si
affacciano
alle
rive
le
colorate
vele,
The
coloured
sails
appear
on
the
banks
Fragranti
di
garofano
e
di
pepe.
Fragrant
with
cloves
and
pepper.
Trasudano
le
schiene,
schiantate
dal
lavoro
The
backs
drip,
broken
by
work
Son
per
la
terra
mirra,
l'oro
e
incenso.
For
the
earth
they
are
myrrh,
gold
and
incense.
Sembra
che
sia
nel
vento
su
fra
la
palma
somma
It
seems
that
in
the
wind
up
among
the
palm
tops
Il
grido
del
sudore
e
della
gomma.
The
cry
of
sweat
and
rubber.
E
l'Asia
par
che
dorma,
ma
sta
sospesa
in
aria
And
Asia
seems
to
sleep,
but
its
immense
millenary
L'immensa
millenaria
sua
cultura.
Culture
is
suspended
in
the
air.
I
bianchi
e
la
natura
non
possono
schiacciare
Whites
and
nature
cannot
crush
I
Buddah,
i
Chela,
gli
uomini
ed
il
mare.
The
Buddhas,
the
chelas,
men
and
the
sea.
Leone
di
S.
Marco,
leone
del
profeta,
Lion
of
San
Marco,
lion
of
the
prophet,
Ad
est
di
Creta
corre
il
tuo
Vangelo.
To
the
east
of
Crete
your
Gospel
runs.
Si
staglia
contro
il
cielo
il
tuo
simbolo
strano
Your
strange
symbol
stands
out
against
the
sky
La
spada,
e
non
il
libro
hai
nella
mano.
The
sword,
not
the
book,
is
in
your
hand.
Terra
di
meraviglie,
terra
di
grazie
e
mali
Land
of
wonders,
land
of
graces
and
evils
Di
mitici
animali
da
"bestiari".
Of
mythical
animals
from
"bestiaries.
Arriva
dai
santuari
fin
sopra
all'alta
plancia
Arrives
from
the
sanctuaries
to
the
upper
deck
Il
fumo
della
ganja
e
dell'incenso.
The
smoke
of
ganja
and
incense.
E
quel
profumo
intenso,
è
rotta
di
gabbiani:
And
that
intense
fragrance
is
a
cry
of
seagulls:
Segno
di
vani
simboli
divini.
Sign
of
vain
divine
symbols.
E
gli
uccelli
marini
additano
col
volo
And
the
sea
birds
point
with
their
flight
La
strada
del
Katai
per
Marco
Polo.
The
Katai
road
to
Marco
Polo.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francesco Guccini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.