Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Di Notte N.3 - 2007 Digital Remaster
Canzone Di Notte N.3 - 2007 Digital Remaster
Esistenza,
che
stai
qui
di
contrabbando
My
dearest,
you
are
here
illegally
Come
un
ladro
sempre
pronta
per
fuggire
Like
a
thief,
always
ready
to
run
Ogni
età
chiude
in
sé
i
crismi
dello
sbando
Each
age
carries
its
own
chaos
Sbaglio
e
intuire
Mistakes
and
intuitions
Coi
suoi
giochi
di
carambola
e
rimando
With
their
pinball
and
echo
games
Prendere
e
offrire
Taking
and
giving
Ma
si
muoia
solo
un
po'
di
quando
in
quando
But
let's
die
just
a
little
bit
now
and
then
Ma
sia
poco
a
poco
che
si
va
a
morire
But
let's
go
to
die
slowly
Ogni
giorno
è
un
altro
giorno
regalato
Each
day
is
another
day
given
Ogni
notte
è
un
buco
nero
da
riempire
Each
night
is
a
black
hole
to
fill
Ma
per
quanto
non
l'ho
mai
visto
colmato
But
I've
never
seen
it
completely
filled
Così
per
dire
So
to
speak
Resta
solo
l'urlo
solito
gridato
Only
the
usual
desperate
cry
remains
Tentare
e
agire
Trying
and
doing
Ma
si
pianga
solo
un
po'
perché
è
un
peccato
But
let's
cry
just
a
little
because
it's
a
pity
E
si
rida
poi
sul
come
andrà
a
finire
And
then
let's
laugh
at
how
it
will
end
Lo
capisco
se
mi
prendi
per
le
mele
I
understand
if
you
take
me
for
a
fool
Ma
ci
passo
sopra,
gioco
e
non
mi
arrendo
But
I
let
it
pass,
I
play
and
I
don't
give
up
Ogni
giorno
riapro
i
vetri
e
alzo
le
vele
Every
day
I
open
the
windows
and
raise
the
sails
Se
posso
prendo
If
I
can
take,
I
take
Quando
perdo
non
sto
lì
a
mandar
giù
fiele
When
I
lose,
I
don't
swallow
my
pride
E
non
mi
svendo
And
I
don't
sell
myself
cheap
E
poi
perdere
ogni
tanto
c'ha
il
suo
miele
Sometimes
losing
has
its
sweet
spot
E
se
dicono
che
vinco
stan
mentendo
And
if
they
say
I
win,
they're
lying
Perché
quelle
poche
volte
che
busso
a
bastoni
Because
those
few
times
that
I
knock
with
sticks
Mi
rispondono
con
spade
o
con
denari
They
answer
me
with
swords
or
with
coins
La
ragione
diamo
e
il
vincere
ai
coglioni,
oppure
ai
bari
We
give
reason
and
winning
to
fools
or
cheaters
Resteremo
sempre
a
un
punto
dai
campioni
(tredici
è
pari)
We
will
always
be
a
step
away
from
being
champions
(thirteen
is
even)
Ma
si
perda
perché
siam
tre
volte
buoni
But
let's
lose
because
we
are
three
times
good
E
si
vinca
solo
in
sogni
straordinari
And
let's
win
only
in
extraordinary
dreams
Ah
quei
sogni,
ah
quelle
forze
del
destino
Ah,
those
dreams,
those
forces
of
destiny
Che
chi
conta
spingerebbe
a
rinnegare
That
those
in
power
would
make
us
deny
Ci
hanno
detto
di
non
fare
più
casino
They
told
us
not
to
make
a
mess
anymore
Non
disturbare
Not
to
disturb
Canteremo
solo
in
modo
clandestino
We
will
sing
only
in
a
clandestine
way
Senza
vociare
Without
shouting
Poi
ghignando
ce
ne
andremo
pian
pianino
Then,
we'll
leave,
grinning,
little
by
little
Per
sederci
lungo
il
fiume
ad
aspettare
To
sit
by
the
river
and
wait
Quello
che
mi
gira
in
testa
questa
notte
My
love,
what
goes
through
my
mind
tonight
Son
tornato,
incerta
amica,
a
riferire
I
have
come
back
to
you
again
to
tell
you
Noi
immergenti,
noi
con
fedi
ed
ossa
rotte
We,
emerging
with
broken
faith
and
bones
Lasciamo
dire
Let
them
talk
Ne
abbiam
visti
geni
e
maghi
uscire
a
frotte
We
have
seen
geniuses
and
magicians
rise
and
fall
in
droves
Per
scomparire
To
disappear
Noi,
se
si
muore
solo
un
po'
chi
se
ne
fotte
If
we
die
just
a
little,
who
cares
Ma
sia
molto
tardi
che
si
va
a
dormire
But
let's
go
to
sleep
very,
very
late
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Carlos Biondini, Francesco Guccini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.