Francesco Guccini - Canzone Per Un'Amica - Live Edit - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Canzone Per Un'Amica - Live Edit
Song for a Friend - Live Edit
Lunga e diritta correva la strada, l'auto veloce correva
Long and straight ran the road, the car sped away
La dolce estate era già cominciata vicino lui sorrideva, vicino lui sorrideva
Sweet summer had already begun nearby he smiled, nearby he smiled
Forte la mano teneva il volante, forte il motore cantava
His hand held the steering wheel tightly, the engine roared powerfully
Non lo sapevi che c'era la morte quel giorno che ti aspettava, quel giorno che ti aspettava
You did not know that death was there that day when it was waiting for you, that day when it was waiting for you
Non lo sapevi che c'era la morte, quando si è giovani è strano
You did not know that death was there, when you are young it is strange
Poter pensare che la nostra sorte venga e ci prenda per mano, venga e ci prenda per mano
To be able to think that our fate comes and takes us by the hand, comes and takes us by the hand
Non lo sapevi, ma cosa hai sentito quando la strada è impazzita
You did not know, but what did you feel when the road went crazy
Quando la macchina è uscita di lato e sopra un'altra è finita, e sopra un'altra è finita
When the car swerved out of the way and ended up on top of another, and ended up on top of another
Non lo sapevi, ma cosa hai sentito quando lo schianto ti ha uccisa
You did not know, but what did you feel when the crash killed you
Quando anche il cielo di sopra è crollato, quando la vita è fuggita, quando la vita è fuggita
When even the sky above collapsed, when life fled, when life fled
Dopo il silenzio soltanto è regnato tra le lamiere contorte
After the silence, only reigned among the twisted metal
Sull'autostrada cercavi la vita, ma ti ha incontrato la morte, ma ti ha incontrato la morte
On the highway you were looking for life, but death met you, but death met you
Vorrei sapere a che cosa è servito vivere, amare, soffrire
I would like to know what was the point of living, loving, suffering
Spendere tutti i tuoi giorni passati se così presto hai dovuto partire, se presto hai dovuto partire
Spending all your past days if you had to leave so soon, if you had to leave soon
Voglio però ricordarti com'eri, pensare che ancora vivi
But I want to remember you as you were, to think that you are still alive
Voglio pensare che ancora mi ascolti e che come allora sorridi e che come allora sorridi
I want to think that you are still listening to me, and that you are smiling as you were, and that you are smiling as you were





Autoren: Francesco Guccini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.