Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eskimo - Live Edit
Эскимос - Live Edit
Questa
domenica
in
Settembre
non
sarebbe
pesata
così
Это
сентябрьское
воскресенье
не
тяготило
бы
так,
L'
estate
finiva
più
nature,
vent'anni
fa
o
giù
di
lì
Лето
заканчивалось
естественнее,
лет
двадцать
назад
или
около
того.
Con
l'
incoscienza
dentro
al
basso
ventre
e
alcuni
audaci,
in
tasca
l'unitá
С
безрассудством
внизу
живота
и
несколькими
смельчаками,
с
единством
в
кармане.
La
paghi
tutta,
e
a
prezzi
d'
inflazione,
quella
che
chiaman
la
maturità
Ты
платишь
за
все,
и
по
инфляционным
ценам,
за
то,
что
называют
зрелостью.
Ma
tu
non
sei
cambiata
di
molto
anche
se
adesso
è
al
vento
quello
che
Но
ты
не
сильно
изменилась,
даже
если
теперь
на
ветру
то,
Io
per
vederlo
ci
ho
impiegato
tanto
filosofando
pure
sui
perché
Что
я,
чтобы
увидеть,
потратил
столько
времени,
философствуя
даже
о
причинах.
Ma
tu
non
sei
cambiata
di
tanto
e
se
cos'
è
un
orgasmo
ora
lo
sai
Но
ты
не
сильно
изменилась,
и
если
это
оргазм,
теперь
ты
знаешь.
Potrai
capire
i
miei
vent'
anni
allora,
i
quasi
cento
adesso
capirai
Ты
сможешь
понять
мои
двадцать
лет
тогда,
почти
сто
сейчас
поймешь.
Portavo
allora
un
eskimo
innocente,
dettato
solo
dalla
povertà
Я
носил
тогда
невинный
эскимос,
продиктованный
только
бедностью.
Non
era
la
rivolta
permanente,
diciamo
che
non
c'
era
e
tanto
fa
Это
не
был
постоянный
бунт,
скажем
так,
его
не
было,
и
это
было
давно.
Portavo
una
coscienza
immacolata
che
tu
tendevi
a
uccidere,
però
Я
носил
безупречную
совесть,
которую
ты
пыталась
убить,
однако
Inutilmente
ti
ci
sei
provata
con
foto
di
famiglia
o
paletò
Тщетно
ты
пыталась
это
сделать
с
помощью
семейных
фото
или
пальто.
E
quanto
son
cambiato
da
allora
e
l'eskimo
che
conoscevi
tu
И
как
я
изменился
с
тех
пор,
и
эскимос,
который
ты
знала,
Lo
porta
addosso
mio
fratello
ancora
e
tu
lo
porteresti
e
non
puoi
più
Его
до
сих
пор
носит
мой
брат,
а
ты
бы
носила
его,
но
больше
не
можешь.
Bisogna
saper
scegliere
in
tempo,
non
arrivarci
per
contrarietà
Нужно
уметь
выбирать
вовремя,
не
доходить
до
этого
из-за
упрямства.
Tu
giri
adesso
con
le
tette
al
vento,
io
ci
giravo
già
vent'
anni
fa
Ты
сейчас
ходишь
с
грудью
на
ветру,
я
так
ходил
уже
двадцать
лет
назад.
Ricordi
fui
con
te
a
Santa
Lucia,
al
portico
dei
Servi
per
Natale
Помнишь,
я
был
с
тобой
в
Санта-Лючии,
в
портике
Серви
на
Рождество.
Credevo
che
Bologna
fosse
mia,
ballammo
insieme
all'anno
o
a
Carnevale
Я
верил,
что
Болонья
моя,
мы
танцевали
вместе
на
Новый
год
или
на
карнавал.
Lasciammo
allora
tutti
e
due
un
qualcuno
che
non
ne
fece
un
dramma
o
non
lo
so
Мы
тогда
оба
оставили
кого-то,
кто
не
устроил
из
этого
драму,
или
я
не
знаю.
Ma
con
i
miei
maglioni
ero
a
disagio
e
mi
pesava
quel
tuo
paletò
Но
в
своих
свитерах
я
чувствовал
себя
неловко,
и
мне
мешало
твое
пальто.
Ma
avevo
la
rivolta
fra
le
dita,
dei
soldi
in
tasca
niente
e
tu
lo
sai
Но
у
меня
был
бунт
в
пальцах,
денег
в
кармане
не
было,
и
ты
это
знаешь.
E
mi
pagavi
il
cinema
stupita
e
non
ti
era
toccato
farlo
mai
И
ты,
удивленная,
платила
за
меня
в
кино,
и
тебе
никогда
не
приходилось
этого
делать.
Perché
mi
amavi
non
l'
ho
mai
capito,
così
diverso
da
quei
tuoi
cliché
Почему
ты
меня
любила,
я
так
и
не
понял,
такого
непохожего
на
твои
клише.
Perché
fra
i
tanti,
bella,
che
hai
colpito
ti
sei
gettata
addosso
proprio
a
me
Почему
из
всех,
красавица,
кого
ты
зацепила,
ты
набросилась
именно
на
меня.
Infatti
i
fiori
della
prima
volta
non
c'
erano
già
più
nel
sessantotto
Ведь
цветы
первого
раза
уже
не
цвели
в
шестьдесят
восьмом.
Scoppiava
finalmente
la
rivolta
oppure
in
qualche
modo
mi
ero
rotto
Наконец-то
разразился
бунт,
или
я
как-то
сломался.
Tu
li
aspettavi
ancora,
ma
io
già
urlavo
che
Dio
era
morto,
a
monte,
ma
però
Ты
все
еще
ждала
их,
а
я
уже
кричал,
что
Бог
умер,
в
принципе,
но
Contro
il
sistema
anch'
io
mi
ribellavo
cioè,
sognando
Dylan
e
i
provos
Я
тоже
восставал
против
системы,
то
есть
мечтая
о
Дилане
и
прово.
E
Gianni,
ritornato
da
Londra,
a
lungo
ci
parlò
dell'
LSD
И
Джанни,
вернувшись
из
Лондона,
долго
рассказывал
нам
об
ЛСД.
Tenne
una
quasi
conferenza
colta
sul
suo
viaggio
di
nozze
stile
freak
Он
провел
почти
культурную
конференцию
о
своем
свадебном
путешествии
в
стиле
фрик.
E
noi
non
l'
avevamo
mai
fatto
e
noi
che
non
l'
avremmo
fatto
mai
А
мы
никогда
этого
не
делали,
и
мы,
которые
никогда
бы
этого
не
сделали.
Quell'
erba
ci
cresceva
tutt'
attorno,
per
noi
crescevan
solo
i
nostri
guai
Эта
трава
росла
вокруг
нас,
для
нас
росли
только
наши
беды.
Forse
ci
consolava
far
l'
amore,
ma
precari
in
quel
senso
si
era
già
Возможно,
нас
утешало
заниматься
любовью,
но
в
этом
смысле
мы
уже
были
неустойчивы.
Un
buco
da
un
amico,
un
letto
a
ore
su
cui
passava
tutta
la
città
Нора
у
друга,
кровать
на
час,
на
которой
побывал
весь
город.
L'amore
fatto
alla
boia
d'un
Giuda
e
al
freddo
in
quella
stanza
di
altri
e
spoglia
Любовь,
сделанная
на
скорую
руку,
и
холод
в
той
чужой
и
голой
комнате.
Vederti
o
non
vederti
tutta
nuda
era
un
fatto
di
clima
e
non
di
voglia
Видеть
тебя
или
не
видеть
тебя
всю
обнаженной
было
вопросом
климата,
а
не
желания.
E
adesso
che
potremmo
anche
farlo
e
adesso
che
problemi
non
ne
ho
И
теперь,
когда
мы
могли
бы
это
сделать,
и
теперь,
когда
у
меня
нет
проблем,
Che
nostalgia
per
quelli
contro
un
muro
o
dentro
a
un
cine
o
là
dove
si
può
Какая
ностальгия
по
тем,
кто
был
у
стены,
или
в
кино,
или
там,
где
можно.
E
adesso
che
sappiam
quasi
tutto
e
adesso
che
problemi
non
ne
hai
И
теперь,
когда
мы
знаем
почти
все,
и
теперь,
когда
у
тебя
нет
проблем,
Per
nostalgia,
lo
rifaremmo
in
piedi
scordando
la
moquette
stile
e
l'Hi-Fi
Из
ностальгии,
мы
бы
сделали
это
стоя,
забыв
про
модный
ковер
и
Hi-Fi.
Diciamolo
per
dire,
ma
davvero
si
ride
per
non
piangere
perché
Скажем
это,
чтобы
сказать,
но
на
самом
деле
мы
смеемся,
чтобы
не
плакать,
потому
что
Se
penso
a
quella
che
eri,
a
quel
che
ero,
che
compassione
che
ho
per
me
e
per
te
Если
я
думаю
о
той,
кем
ты
была,
о
том,
кем
я
был,
какое
сострадание
я
испытываю
к
себе
и
к
тебе.
Eppure
a
volte
non
mi
spiacerebbe
essere
quelli
di
quei
tempi
là
И
все
же
иногда
я
бы
не
отказался
быть
теми,
кто
был
в
те
времена.
Sarà
per
aver
quindici
anni
in
meno
o
avere
tutto
per
possibilitá
Это
потому,
что
на
пятнадцать
лет
меньше,
или
потому,
что
все
возможно.
Perché
a
vent'
anni
è
tutto
ancora
intero,
perché
a
vent'
anni
è
tutto
chi
lo
sa
Потому
что
в
двадцать
лет
все
еще
цело,
потому
что
в
двадцать
лет
все,
кто
знает.
A
vent'anni
si
è
stupidi
davvero,
quante
balle
si
ha
in
testa
a
quell'
età
В
двадцать
лет
по-настоящему
глупы,
сколько
чуши
в
голове
в
этом
возрасте.
Oppure
allora
si
era
solo
noi
non
c'
entra
o
meno
quella
gioventù
Или
тогда
были
только
мы,
не
имеет
значения,
та
молодость
или
нет.
Di
discussioni,
caroselli,
eroi
quel
ch'è
rimasto
dimmelo
un
po'
tu
Дискуссии,
карусели,
герои,
то,
что
осталось,
скажи
мне,
пожалуйста.
E
questa
domenica
in
Settembre
se
ne
sta
lentamente
per
finire
И
это
сентябрьское
воскресенье
медленно
подходит
к
концу.
Come
le
tante
via,
distrattamente,
a
cercare
di
fare
o
di
capire
Как
и
многие
другие,
рассеянно,
пытаясь
сделать
или
понять.
Forse
lo
stan
pensando
anche
gli
amici,
gli
andati,
i
rassegnati,
i
soddisfatti
Возможно,
об
этом
думают
и
друзья,
ушедшие,
смирившиеся,
довольные.
Giocando
a
dire
che
si
era
più
felici,
pensando
a
chi
s'
è
perso
o
no
a
quei
party
Играя
в
то,
что
они
были
счастливее,
думая
о
том,
кто
потерялся
или
нет
на
тех
вечеринках.
Ed
io
che
ho
sempre
un
eskimo
addosso
uguale
a
quello
che
ricorderai
А
я,
у
которого
всегда
эскимос
на
теле,
такой
же,
как
тот,
который
ты
помнишь,
Io,
come
sempre,
faccio
quel
che
posso,
domani
poi
ci
penserò
se
mai
Я,
как
всегда,
делаю
то,
что
могу,
завтра,
если
что,
подумаю.
Ed
io
ti
canterò
questa
canzone
uguale
a
tante
che
già
ti
cantai
И
я
спою
тебе
эту
песню,
такую
же,
как
и
многие,
которые
я
тебе
уже
пел.
Ignorala
come
hai
ignorato
le
altre
e
poi
saran
le
ultime
oramai
Проигнорируй
ее,
как
ты
игнорировала
другие,
и
тогда
это
будут
последние.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francesco Guccini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.