Francesco Guccini - Eskimo - Live Edit - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Eskimo - Live Edit - Francesco GucciniÜbersetzung ins Russische




Eskimo - Live Edit
Эскимос - Live Edit
Questa domenica in Settembre non sarebbe pesata così
Это сентябрьское воскресенье не тяготило бы так,
L' estate finiva più nature, vent'anni fa o giù di
Лето заканчивалось естественнее, лет двадцать назад или около того.
Con l' incoscienza dentro al basso ventre e alcuni audaci, in tasca l'unitá
С безрассудством внизу живота и несколькими смельчаками, с единством в кармане.
La paghi tutta, e a prezzi d' inflazione, quella che chiaman la maturità
Ты платишь за все, и по инфляционным ценам, за то, что называют зрелостью.
Ma tu non sei cambiata di molto anche se adesso è al vento quello che
Но ты не сильно изменилась, даже если теперь на ветру то,
Io per vederlo ci ho impiegato tanto filosofando pure sui perché
Что я, чтобы увидеть, потратил столько времени, философствуя даже о причинах.
Ma tu non sei cambiata di tanto e se cos' è un orgasmo ora lo sai
Но ты не сильно изменилась, и если это оргазм, теперь ты знаешь.
Potrai capire i miei vent' anni allora, i quasi cento adesso capirai
Ты сможешь понять мои двадцать лет тогда, почти сто сейчас поймешь.
Portavo allora un eskimo innocente, dettato solo dalla povertà
Я носил тогда невинный эскимос, продиктованный только бедностью.
Non era la rivolta permanente, diciamo che non c' era e tanto fa
Это не был постоянный бунт, скажем так, его не было, и это было давно.
Portavo una coscienza immacolata che tu tendevi a uccidere, però
Я носил безупречную совесть, которую ты пыталась убить, однако
Inutilmente ti ci sei provata con foto di famiglia o paletò
Тщетно ты пыталась это сделать с помощью семейных фото или пальто.
E quanto son cambiato da allora e l'eskimo che conoscevi tu
И как я изменился с тех пор, и эскимос, который ты знала,
Lo porta addosso mio fratello ancora e tu lo porteresti e non puoi più
Его до сих пор носит мой брат, а ты бы носила его, но больше не можешь.
Bisogna saper scegliere in tempo, non arrivarci per contrarietà
Нужно уметь выбирать вовремя, не доходить до этого из-за упрямства.
Tu giri adesso con le tette al vento, io ci giravo già vent' anni fa
Ты сейчас ходишь с грудью на ветру, я так ходил уже двадцать лет назад.
Ricordi fui con te a Santa Lucia, al portico dei Servi per Natale
Помнишь, я был с тобой в Санта-Лючии, в портике Серви на Рождество.
Credevo che Bologna fosse mia, ballammo insieme all'anno o a Carnevale
Я верил, что Болонья моя, мы танцевали вместе на Новый год или на карнавал.
Lasciammo allora tutti e due un qualcuno che non ne fece un dramma o non lo so
Мы тогда оба оставили кого-то, кто не устроил из этого драму, или я не знаю.
Ma con i miei maglioni ero a disagio e mi pesava quel tuo paletò
Но в своих свитерах я чувствовал себя неловко, и мне мешало твое пальто.
Ma avevo la rivolta fra le dita, dei soldi in tasca niente e tu lo sai
Но у меня был бунт в пальцах, денег в кармане не было, и ты это знаешь.
E mi pagavi il cinema stupita e non ti era toccato farlo mai
И ты, удивленная, платила за меня в кино, и тебе никогда не приходилось этого делать.
Perché mi amavi non l' ho mai capito, così diverso da quei tuoi cliché
Почему ты меня любила, я так и не понял, такого непохожего на твои клише.
Perché fra i tanti, bella, che hai colpito ti sei gettata addosso proprio a me
Почему из всех, красавица, кого ты зацепила, ты набросилась именно на меня.
Infatti i fiori della prima volta non c' erano già più nel sessantotto
Ведь цветы первого раза уже не цвели в шестьдесят восьмом.
Scoppiava finalmente la rivolta oppure in qualche modo mi ero rotto
Наконец-то разразился бунт, или я как-то сломался.
Tu li aspettavi ancora, ma io già urlavo che Dio era morto, a monte, ma però
Ты все еще ждала их, а я уже кричал, что Бог умер, в принципе, но
Contro il sistema anch' io mi ribellavo cioè, sognando Dylan e i provos
Я тоже восставал против системы, то есть мечтая о Дилане и прово.
E Gianni, ritornato da Londra, a lungo ci parlò dell' LSD
И Джанни, вернувшись из Лондона, долго рассказывал нам об ЛСД.
Tenne una quasi conferenza colta sul suo viaggio di nozze stile freak
Он провел почти культурную конференцию о своем свадебном путешествии в стиле фрик.
E noi non l' avevamo mai fatto e noi che non l' avremmo fatto mai
А мы никогда этого не делали, и мы, которые никогда бы этого не сделали.
Quell' erba ci cresceva tutt' attorno, per noi crescevan solo i nostri guai
Эта трава росла вокруг нас, для нас росли только наши беды.
Forse ci consolava far l' amore, ma precari in quel senso si era già
Возможно, нас утешало заниматься любовью, но в этом смысле мы уже были неустойчивы.
Un buco da un amico, un letto a ore su cui passava tutta la città
Нора у друга, кровать на час, на которой побывал весь город.
L'amore fatto alla boia d'un Giuda e al freddo in quella stanza di altri e spoglia
Любовь, сделанная на скорую руку, и холод в той чужой и голой комнате.
Vederti o non vederti tutta nuda era un fatto di clima e non di voglia
Видеть тебя или не видеть тебя всю обнаженной было вопросом климата, а не желания.
E adesso che potremmo anche farlo e adesso che problemi non ne ho
И теперь, когда мы могли бы это сделать, и теперь, когда у меня нет проблем,
Che nostalgia per quelli contro un muro o dentro a un cine o dove si può
Какая ностальгия по тем, кто был у стены, или в кино, или там, где можно.
E adesso che sappiam quasi tutto e adesso che problemi non ne hai
И теперь, когда мы знаем почти все, и теперь, когда у тебя нет проблем,
Per nostalgia, lo rifaremmo in piedi scordando la moquette stile e l'Hi-Fi
Из ностальгии, мы бы сделали это стоя, забыв про модный ковер и Hi-Fi.
Diciamolo per dire, ma davvero si ride per non piangere perché
Скажем это, чтобы сказать, но на самом деле мы смеемся, чтобы не плакать, потому что
Se penso a quella che eri, a quel che ero, che compassione che ho per me e per te
Если я думаю о той, кем ты была, о том, кем я был, какое сострадание я испытываю к себе и к тебе.
Eppure a volte non mi spiacerebbe essere quelli di quei tempi
И все же иногда я бы не отказался быть теми, кто был в те времена.
Sarà per aver quindici anni in meno o avere tutto per possibilitá
Это потому, что на пятнадцать лет меньше, или потому, что все возможно.
Perché a vent' anni è tutto ancora intero, perché a vent' anni è tutto chi lo sa
Потому что в двадцать лет все еще цело, потому что в двадцать лет все, кто знает.
A vent'anni si è stupidi davvero, quante balle si ha in testa a quell' età
В двадцать лет по-настоящему глупы, сколько чуши в голове в этом возрасте.
Oppure allora si era solo noi non c' entra o meno quella gioventù
Или тогда были только мы, не имеет значения, та молодость или нет.
Di discussioni, caroselli, eroi quel ch'è rimasto dimmelo un po' tu
Дискуссии, карусели, герои, то, что осталось, скажи мне, пожалуйста.
E questa domenica in Settembre se ne sta lentamente per finire
И это сентябрьское воскресенье медленно подходит к концу.
Come le tante via, distrattamente, a cercare di fare o di capire
Как и многие другие, рассеянно, пытаясь сделать или понять.
Forse lo stan pensando anche gli amici, gli andati, i rassegnati, i soddisfatti
Возможно, об этом думают и друзья, ушедшие, смирившиеся, довольные.
Giocando a dire che si era più felici, pensando a chi s' è perso o no a quei party
Играя в то, что они были счастливее, думая о том, кто потерялся или нет на тех вечеринках.
Ed io che ho sempre un eskimo addosso uguale a quello che ricorderai
А я, у которого всегда эскимос на теле, такой же, как тот, который ты помнишь,
Io, come sempre, faccio quel che posso, domani poi ci penserò se mai
Я, как всегда, делаю то, что могу, завтра, если что, подумаю.
Ed io ti canterò questa canzone uguale a tante che già ti cantai
И я спою тебе эту песню, такую же, как и многие, которые я тебе уже пел.
Ignorala come hai ignorato le altre e poi saran le ultime oramai
Проигнорируй ее, как ты игнорировала другие, и тогда это будут последние.





Autoren: Francesco Guccini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.