Francesco Guccini - Il Caduto - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Il Caduto - Francesco GucciniÜbersetzung ins Russische




Il Caduto
Павший
Io, nato Primo di nome e di cinque fratelli
Я, рожденный первым из пяти братьев,
Uomo di bosco e di fiume, lavoro e di povertà
Человек леса и реки, труда и бедности,
Ma uomo sereno di dentro, come i pesci e gli uccelli
Но в душе безмятежный, как рыбы и птицы,
Che con me dividevano il cielo, l'acqua e la libertà
Что делили со мной небо, воду и свободу.
Perché sono in prigione per sempre, qui in questa pianura
Почему я в тюрьме навсегда, здесь, на этой равнине,
Dove orizzonte rincorre da sempre un uguale orizzonte
Где горизонт вечно преследует такой же горизонт,
Dove un vento incessante mi soffia continua paura
Где непрестанный ветер нашептывает мне постоянный страх,
Dove è impossibile scorgere il profilo d'un monte
Где невозможно разглядеть очертания горы.
E se d'inverno mi copre la neve gelata
И если зимой меня покрывает ледяной снег,
Non è quella solita in cui affondava il mio passo
То это не тот снег, в котором утопал мой шаг,
Forte e sicuro, braccando la lieve pestata
Твердый и уверенный, выслеживающий легкий след,
Che lascia la volpe o l'impronta più greve del tasso
Что оставляет лиса или более тяжелый след барсука.
Ho cancellato il ricordo e perché son caduto
Я стер воспоминания, и почему я пал,
Rammento stagioni in cui dietro ad un sole non chiaro
Вспоминаю времена, когда после неяркого солнца
Veniva improvviso quel freddo totale, assoluto
Внезапно приходил тот всепоглощающий, абсолютный холод,
E infine lamenti, poi grida e bestemmie e uno sparo
И наконец, стоны, затем крики и проклятия, и выстрел.
Guarda la guerra che beffa, che scherzo puerile
Смотри, война, какая насмешка, какая детская шутка,
Io che non mi ero mai spinto in un lungo cammino
Я, никогда не пускавшийся в дальний путь,
Ho visto quel poco di mondo da dietro a un fucile
Увидел этот маленький мир из-за ружья,
Ho visto altra gente soltanto da dietro a un mirino
Видел других людей только через прицел.
E siamo in tanti coperti da neve gelata
И нас много, покрытых ледяным снегом,
Non c'è più razza o divisa, ma solo l'inverno
Больше нет расы или разногласий, только зима,
E quest'estate bastarda dal vento spazzata
И это убогое лето, продуваемое ветром,
E solo noi, solo noi che siam morti in eterno
И только мы, только мы, кто умер навеки.
Io che guardavo la vita con calmo coraggio
Я, смотревший на жизнь со спокойной смелостью,
Cosa darei per guardare gli odori della mia montagna
Что бы я отдал, чтобы вдохнуть ароматы моей горы,
Vedere le foglie del cerro, gli intrichi del faggio
Увидеть листья клена, заросли бука,
Scoprire di nuovo dal riccio il miracolo della castagna
Вновь открыть в колючей скорлупе чудо каштана.





Autoren: Juan Carlos Biondini, Francesco Guccini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.