Francesco Guccini - L'Avvelenata - Live Edit - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

L'Avvelenata - Live Edit - Francesco GucciniÜbersetzung ins Englische




L'Avvelenata - Live Edit
The Poisoned One - Live Edit
Ma s'io avessi previsto tutto questo, dati causa e pretesto, le attuali conclusioni
But had I foreseen all this, given cause and pretext, the current conclusions
Credete che per questi quattro soldi, questa gloria da stronzi, avrei scritto canzoni
Do you believe that for these few pennies, this bullshit glory, I would have written songs?
Va beh, lo ammetto che mi son sbagliato e accetto il "crucifige" e così sia
Alright, I admit I was wrong and I accept the "crucify him" and so be it
Chiedo tempo, son della razza mia, per quanto grande sia, il primo che ha studiato
I ask for time, I'm of my own kind, however great, the first who studied
Mio padre in fondo aveva anche ragione a dir che la pensione è davvero importante
My father, after all, was right to say that a pension is really important
Mia madre non aveva poi sbagliato a dir che un laureato conta più d'un cantante
My mother wasn't wrong either to say that a graduate counts more than a singer
Giovane e ingenuo io ho perso la testa, sian stati i libri o il mio provincialismo
Young and naive, I lost my head, whether it was the books or my provincialism
E un cazzo in culo e accuse d'arrivismo, dubbi di qualunquismo, son quello che mi resta
And a fuck you and accusations of careerism, doubts of apathy, that's what I'm left with
Voi critici, voi personaggi austeri, militanti severi, chiedo scusa a vossìa
You critics, you austere figures, severe militants, I apologize to you
Però non ho mai detto che a canzoni si fan rivoluzioni, si possa far poesia
But I never said that songs make revolutions, that you can make poetry
Io canto quando posso, come posso, quando ne ho voglia senza applausi o fischi
I sing when I can, how I can, when I feel like it without applause or whistles
Vendere o no non passa fra i miei rischi, non comprate i miei dischi e sputatemi addosso
Selling or not doesn't cross my mind, don't buy my records and spit on me
Secondo voi ma a me cosa mi frega di assumermi la bega di star quassù a cantare
According to you, what do I care about taking on the burden of being up here singing?
Godo molto di più nell'ubriacarmi oppure a masturbarmi o, al limite, a scopare
I enjoy getting drunk or masturbating or, at the limit, fucking
Se son d' umore nero allora scrivo frugando dentro alle nostre miserie
If I'm in a dark mood then I write, digging into our miseries
Di solito ho da far cose più serie, costruire su macerie o mantenermi vivo
Usually I have more serious things to do, building on rubble or staying alive
Io tutto, io niente, io stronzo, io ubriacone, io poeta, io buffone, io anarchico, io fascista
I am everything, I am nothing, I am an asshole, I am a drunkard, I am a poet, I am a buffoon, I am an anarchist, I am a fascist
Io ricco, io senza soldi, io radicale, io diverso ed io uguale, negro, ebreo, comunista
I am rich, I am penniless, I am radical, I am different and I am the same, black, Jew, communist
Io frocio, io perché canto so imbarcare, io falso, io vero, io genio, io cretino
I am a fag, I am why I can sing, I am false, I am true, I am a genius, I am an idiot
Io solo qui alle quattro del mattino, l'angoscia e un po' di vino, voglia di bestemmiare
I am alone here at four in the morning, anguish and a little wine, the urge to blaspheme
Secondo voi ma chi me lo fa fare di stare ad ascoltare chiunque ha un tiramento?
According to you, who makes me listen to anyone who has a twitch?
Ovvio, il medico dice "sei depresso", nemmeno dentro al cesso possiedo un mio momento
Obviously, the doctor says "you're depressed", not even in the bathroom do I have a moment to myself
Ed io che ho sempre detto che era un gioco sapere usare o no ad un certo metro
And I who have always said it was a game to know how to use or not to a certain extent
Compagni il gioco si fa peso e tetro, comprate il mio didietro, io lo vendo per poco
Comrades, the game becomes heavy and gloomy, buy my ass, I'll sell it for cheap
Colleghi cantautori, eletta schiera, che si vende alla sera per un po' di milioni
Fellow singer-songwriters, chosen few, who sell themselves in the evening for a few million
Voi che siete capaci fate bene a aver le tasche piene e non solo i coglioni
You who are capable, you do well to have full pockets and not just your balls
Che cosa posso dirvi? Andate e fate, tanto ci sarà sempre, lo sapete
What can I tell you? Go and do, there will always be, you know
Un musico fallito, un pio, un teorete, un Bertoncelli o un prete a sparare cazzate
A failed musician, a pious, a theorist, a Bertoncelli or a priest to shoot bullshit
Ma s'io avessi previsto tutto questo, dati causa e pretesto, forse farei lo stesso
But if I had foreseen all this, given cause and pretext, I would probably do the same
Mi piace far canzoni e bere vino, mi piace far casino, poi sono nato fesso
I like to make songs and drink wine, I like to make a mess, then I was born stupid
E quindi tiro avanti e non mi svesto dei panni che son solito portare
And so I carry on and don't take off the clothes I usually wear
Ho tante cose ancora da raccontare per chi vuole ascoltare e a culo tutto il resto
I have many more things to tell for those who want to listen and to hell with everything else





Autoren: Francesco Guccini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.