Francesco Guccini - La Locomotiva - Live Edit - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Locomotiva - Live Edit - Francesco GucciniÜbersetzung ins Russische




La Locomotiva - Live Edit
Локомотив - Живое исполнение
Non so che viso avesse, neppure come si chiamava,
Я не знаю, как он выглядел, даже как его звали,
Con che voce parlasse, con quale voce poi cantava,
Каким голосом говорил, каким голосом пел,
Quanti anni avesse visto allora, di che colore i suoi capelli,
Сколько лет ему было тогда, какого цвета его волосы,
Ma nella fantasia ho l'immagine sua:
Но в моем воображении есть его образ:
Gli eroi son tutti giovani e belli,
Герои все молоды и красивы,
Gli eroi son tutti giovani e belli,
Герои все молоды и красивы,
Gli eroi son tutti giovani e belli...
Герои все молоды и красивы...
Conosco invece l'epoca dei fatti, qual' era il suo mestiere:
Но я знаю эпоху событий, чем он занимался:
I primi anni del secolo, macchinista, ferroviere,
Начало века, машинист, железнодорожник,
I tempi in cui si cominciava la guerra santa dei pezzenti
Времена, когда начиналась священная война бедняков,
Sembrava il treno anch' esso un mito di progresso
Поезд казался мифом прогресса,
Lanciato sopra i continenti,
Мчащийся по континентам,
Lanciato sopra i continenti,
Мчащийся по континентам,
Lanciato sopra i continenti...
Мчащийся по континентам...
E la locomotiva sembrava fosse un mostro strano
А локомотив казался странным чудовищем,
Che l'uomo dominava con il pensiero e con la mano:
Которым человек управлял мыслью и рукой:
Ruggendo si lasciava indietro distanze che sembravano infinite,
Рыча, он оставлял позади расстояния, казавшиеся бесконечными,
Sembrava avesse dentro un potere tremendo,
Казалось, в нем была ужасающая сила,
La stessa forza della dinamite,
Та же сила, что и у динамита,
La stessa forza della dinamite,
Та же сила, что и у динамита,
La stessa forza della dinamite.
Та же сила, что и у динамита.
Ma un' altra grande forza spiegava allora le sue ali,
Но другая великая сила тогда расправляла свои крылья,
Parole che dicevano "gli uomini son tutti uguali"
Слова, которые говорили: "Все люди равны",
E contro ai re e ai tiranni scoppiava nella via
И против королей и тиранов взрывалась на улице
La bomba proletaria e illuminava l' aria
Пролетарская бомба, освещая воздух
La fiaccola dell' anarchia,
Факелом анархии,
La fiaccola dell' anarchia,
Факелом анархии,
La fiaccola dell' anarchia...
Факелом анархии...
Un treno tutti i giorni passava per la sua stazione,
Каждый день поезд проезжал через его станцию,
Un treno di lusso, lontana destinazione:
Роскошный поезд, далекое назначение:
Vedeva gente riverita, pensava a quei velluti, agli ori,
Он видел почитаемых людей, думал об этих бархатах, о золоте,
Pensava al magro giorno della sua gente attorno,
Думал о скудном дне своего народа вокруг,
Pensava un treno pieno di signori,
Думал о поезде, полном господ,
Pensava un treno pieno di signori,
Думал о поезде, полном господ,
Pensava un treno pieno di signori...
Думал о поезде, полном господ...
Non so che cosa accadde, perché prese la decisione,
Я не знаю, что случилось, почему он принял это решение,
Forse una rabbia antica, generazioni senza nome
Может быть, древняя ярость, поколения без имени,
Che urlarono vendetta, gli accecarono il cuore:
Которые кричали о мести, ослепили его сердце:
Dimenticò pietà, scordò la sua bontà,
Он забыл о жалости, забыл о своей доброте,
La bomba sua la macchina a vapore,
Его бомба - паровой двигатель,
La bomba sua la macchina a vapore,
Его бомба - паровой двигатель,
La bomba sua la macchina a vapore...
Его бомба - паровой двигатель...
E sul binario stava la locomotiva,
И на рельсах стоял локомотив,
La macchina pulsante sembrava fosse cosa viva,
Пульсирующая машина казалась живым существом,
Sembrava un giovane puledro che appena liberato il freno
Он казался молодым жеребенком, который, едва освободив узду,
Mordesse la rotaia con muscoli d' acciaio,
Вгрызался в рельсы стальными мышцами,
Con forza cieca di baleno,
С слепой силой молнии,
Con forza cieca di baleno,
С слепой силой молнии,
Con forza cieca di baleno...
С слепой силой молнии...
E un giorno come gli altri, ma forse con più rabbia in corpo
И в один день, как и другие, но, возможно, с большей яростью в теле,
Pensò che aveva il modo di riparare a qualche torto.
Он подумал, что у него есть способ исправить какую-то несправедливость.
Salì sul mostro che dormiva, cercò di mandar via la sua paura
Он взобрался на спящее чудовище, пытаясь прогнать свой страх,
E prima di pensare a quel che stava a fare,
И прежде чем он успел подумать о том, что он собирается сделать,
Il mostro divorava la pianura,
Чудовище пожирало равнину,
Il mostro divorava la pianura,
Чудовище пожирало равнину,
Il mostro divorava la pianura...
Чудовище пожирало равнину...
Correva l' altro treno ignaro e quasi senza fretta,
Другой поезд ехал, ничего не подозревая и почти без спешки,
Nessuno immaginava di andare verso la vendetta,
Никто не мог себе представить, что едет навстречу мести,
Ma alla stazione di Bologna arrivò la notizia in un baleno:
Но на вокзале Болоньи новость пришла в одно мгновение:
"Notizia di emergenza, agite con urgenza,
"Сообщение о чрезвычайной ситуации, действуйте срочно,
Un pazzo si è lanciato contro al treno,
Сумасшедший бросился на поезд,
Un pazzo si è lanciato contro al treno,
Сумасшедший бросился на поезд,
Un pazzo si è lanciato contro al treno..."
Сумасшедший бросился на поезд..."
Ma intanto corre, corre, corre la locomotiva
А тем временем бежит, бежит, бежит локомотив,
E sibila il vapore e sembra quasi cosa viva
И свистит пар, и он кажется почти живым,
E sembra dire ai contadini curvi il fischio che si spande in aria:
И кажется, говорит сгорбленным крестьянам свисток, разносящийся в воздухе:
"Fratello, non temere, che corro al mio dovere!
"Брат, не бойся, я бегу к своему долгу!
Trionfi la giustizia proletaria!
Да здравствует пролетарская справедливость!
Trionfi la giustizia proletaria!
Да здравствует пролетарская справедливость!
Trionfi la giustizia proletaria!"
Да здравствует пролетарская справедливость!"
E intanto corre corre corre sempre più forte
И тем временем он бежит, бежит, бежит все быстрее,
E corre corre corre corre verso la morte
И бежит, бежит, бежит, бежит навстречу смерти,
E niente ormai può trattenere l' immensa forza distruttrice,
И ничто уже не может сдержать огромную разрушительную силу,
Aspetta sol lo schianto e poi che giunga il manto
Он ждет только столкновения, а затем пусть придет покров
Della grande consolatrice,
Великой утешительницы,
Della grande consolatrice,
Великой утешительницы,
Della grande consolatrice...
Великой утешительницы...
La storia ci racconta come finì la corsa
История рассказывает нам, как закончилась гонка,
La macchina deviata lungo una linea morta...
Машина, сошедшая с рельсов на мертвой линии...
Con l' ultimo suo grido d' animale la macchina eruttò lapilli e lava,
С последним криком животного машина извергла лапилли и лаву,
Esplose contro il cielo, poi il fumo sparse il velo:
Взорвалась против неба, затем дым развеял завесу:
Lo raccolsero che ancora respirava,
Его подобрали, когда он еще дышал,
Lo raccolsero che ancora respirava,
Его подобрали, когда он еще дышал,
Lo raccolsero che ancora respirava...
Его подобрали, когда он еще дышал...
Ma a noi piace pensarlo ancora dietro al motore
Но нам нравится думать, что он все еще за двигателем,
Mentre fa correr via la macchina a vapore
Пока паровой двигатель уносит машину прочь,
E che ci giunga un giorno ancora la notizia
И что однажды к нам придет новость
Di una locomotiva, come una cosa viva,
О локомотиве, как о живом существе,
Lanciata a bomba contro l' ingiustizia,
Брошенном бомбой против несправедливости,
Lanciata a bomba contro l' ingiustizia,
Брошенном бомбой против несправедливости,
Lanciata a bomba contro l' ingiustizia!
Брошенном бомбой против несправедливости!





Autoren: Francesco Guccini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.