Francesco Guccini - Quello Che Non... - 2007 Digital Remaster - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Quello Che Non... - 2007 Digital Remaster
What You Don't... - 2007 Digital Remaster
La vedi nel cielo, quell'alta pressione
You see it in the sky, that high pressure
La senti una strana stagione
You feel it a strange season
Ma è notte e la nebbia ti dice in un fiato
But it's night and the fog tells you in one breath
Che il dio dell'inverno è arrivato
That the god of winter has arrived
Lo senti un aereo che porta lontano
You hear an airplane taking you away
Lo senti quel suono di un piano
You hear the sound of a piano
O di un Mozart stonato che prova e riprova
Or of an out-of-tune Mozart who tries and tries
Ma il senso del vero non trova
But can't find the meaning of truth
Lo senti il perché di cortili bagnati
You feel the reason for wet courtyards
Di auto morire nei prati
Of cars dying in meadows
La pallida linea di vecchie ferite
The pale line of old wounds
Di lettere ormai non spedite
Of letters not sent by now
Lo vedi il rumore di favole spente
You see the noise of faded fables
Lo sai che non siamo più niente
You know that we're nothing anymore
Non siamo un aereo un piano stonato
We're not an airplane or an out-of-tune piano
Stagione, cortile od un prato
Season, courtyard or a meadow
Conosci l'odore di strade deserte
You know the smell of deserted streets
Che portano a vecchie scoperte
That lead to old discoveries
La nafta, telai, ciminiere corrose
Naphtha, looms, corroded chimneys
Ma periferie misteriose
But mysterious peripheries
A rotaie implacabili per nessun dove
With implacable rails to nowhere
A letti, a grandine ad alcove
To beds, to hailstorms to alcoves
E lo sai che colore han le nuvole basse
And you know what color low clouds are
E i sedili di un'ex terza classe
And the seats of an ex third class
L'angoscia e la una pianura infinita
The anguish and a boundless plain
Hai voglia di me, della vita
You crave me, life
Di un giorno qualunque di una sponda brulla
Of a random day of a barren shore
Lo sai che non siamo più nulla
You know that we are nothing anymore
Non siamo una strada ne malinconia
We're not a road or sadness
Un treno, una periferia
A train, a periphery
Non siamo scoperte ne sponda sfiorita
We're not discoveries or a withered shore
Non siamo giorno vita
We're not day or life
Non siamo la polvere di un angolo tetro
We are not the dust of a gloomy corner
un sasso tirato in un vetro
Nor a stone thrown into glass
Lo schiocco del sole in un campo di grano
The crack of the sun in a wheat field
Non siamo, non siamo, non siamo
We're not, we're not, we're not
Si fa a strisce il cielo è dall'alta pressione
The sky is streaked from high pressure
È un film di seconda visione
It's a second viewing film
E l'urlo di sempre che dice pian piano
And the eternal scream that says slowly
Non siamo non siamo non siamo
We're not, we're not, we're not
T
T





Autoren: Francesco Guccini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.