Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai peur de l'avion
Я боюсь летать
Des
milliers
d'hommes
d'affaires
Тысячи
бизнесменов
Le
nez
dans
le
journal
Уткнулись
в
газету,
Rien
d'autre
à
faire
Им
больше
нечего
делать.
J'ai
pas
de
costume
sombre
У
меня
нет
темного
костюма,
J'ai
pas
de
conversation
У
меня
нет
тем
для
разговора,
Et
puis,
j'ai
peur
de
l'avion
И,
знаешь,
я
боюсь
летать.
Bienvenue
dans
le
piège
Добро
пожаловать
в
ловушку,
Une
voix
de
velours
Бархатный
голос
Qui
dit,
"sous
votre
siège
Сообщает:
"Под
вашим
сиденьем
La
veste
de
secours"
Спасательный
жилет".
Faut
qu'il
y
en
ait
un
qui
tombe
Кто-то
должен
упасть,
C'est
peut-être
le
bon
Может
быть,
это
мой
счастливый
билет.
J'ai
peur
de
l'avion
Я
боюсь
летать.
Tous
les
bruits
sont
bizarres
Все
звуки
странные,
Toutes
les
odeurs
suspectes
Все
запахи
подозрительные,
Même
couché
dans
le
couloir
Даже
лежа
в
проходе,
Je
veux
qu'on
me
respecte
Я
хочу,
чтобы
меня
уважали.
J'aimerais
faire
comme
tout
l'monde
Я
хотел
бы,
как
все,
Trouver
ça
naturel
Считать
это
естественным
—
D'être
expulsé
d'une
fronde
Быть
выпущенным
из
пращи
Jusqu'au
milieu
du
ciel.
Прямо
в
середину
неба.
Qu'elle
parait
minuscule
Какой
крошечной
кажется
Cette
piste
en
béton
Эта
бетонная
полоса.
J'ai
peur
de
l'avion
Я
боюсь
летать.
Si
jamais
on
se
pose
Если
мы
все-таки
приземлимся,
Ailleurs
que
dans
les
branches
Где-нибудь,
кроме
ветвей
деревьев,
Je
propose
de
suivre
Я
предлагаю
посещать
Toutes
les
messes
de
dimanche
Все
воскресные
мессы.
Je
jure
que
je
rentre
à
pied
à
la
maison
Клянусь,
я
вернусь
домой
пешком,
Y
a
rien
à
faire,
rien
à
faire
Ничего
не
могу
поделать,
J'ai
peur
de
l'avion
Я
боюсь
летать.
Peur
de
l'avion
Боюсь
летать.
Peur
de
l'avion
Боюсь
летать.
Peur
de
l'avion
Боюсь
летать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cabrel Francis Christian
Album
Sarbacane
Veröffentlichungsdatum
21-02-1989
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.